| Lorsque sans parti pris
| Когда без предрассудков
|
| On établit le bi-
| Мы устанавливаем би-
|
| -lan d’l’humani-
| -lan d'humani-
|
| -té d’aujourd’hui
| сегодня
|
| Eh bien limpide comme
| Ну ясно как
|
| Un clair de lune et lu-
| Лунный свет и лю-
|
| -mineux comme un clerc de notaire
| -внимательный как клерк нотариуса
|
| C’est pas d’sitôt qu’les hommes s’ront frères
| Не скоро мужчины станут братьями
|
| Et qu’malheureusement au contraire
| И, к сожалению, наоборот
|
| Nous vivons à présent
| мы живем сейчас
|
| Sous le signe affligeant
| Под печальным знаком
|
| De la haine et d’ses affluents
| Ненависти и ее притоков
|
| C’est triste et déprimant !
| Это грустно и депрессивно!
|
| Y a de la haine partout
| Везде ненависть
|
| Y a d’la haine tout autour de nous
| Вокруг нас ненависть
|
| Surtout partout où
| Особенно там, где
|
| Tout se passe par en d’ssous
| Все происходит снизу
|
| De mémoire de grincheux
| Из суровой памяти
|
| Jamais dans les yeux
| никогда в глаза
|
| On n’vit tant d’regards haineux
| Мы не видим так много ненавистных взглядов
|
| Ah y en a t-y, y en a-t-y
| Ах есть, есть
|
| De cette haine qui
| От этой ненависти
|
| Sous les esprits qui
| Под духами, которые
|
| Perdent le sens d’la fraterni-
| Потерять чувство братства
|
| -té et ainsi
| -те и так
|
| Suit l’altruisme aussi
| Тоже следует альтруизму
|
| Hélas hélas l’altruisme est foutu
| Увы увы альтруизм погублен
|
| Et c’est couru
| И это работает
|
| Y a pas plus d’altruiste
| Нет больше самоотверженности
|
| Que de beurre au r’bus
| Какое масло с r'bus
|
| Y a plus que d’la haine
| Это больше, чем ненависть
|
| Si bien que dans l’pays
| Чтоб в стране
|
| Bientôt tout le monde sera haï
| Скоро всех будут ненавидеть
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| L’haï l’haï l’haï ho
| Ненавистные ненавистные ненавистные хо
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| Mais là où la chose se complique
| Но где это усложняется
|
| Et d’vient tragique
| И становится трагичным
|
| C’est qu’la haine devient pour chacun
| Это ненависть становится для всех
|
| Une espèce de besoin
| Своего рода потребность
|
| Que d’authentiques sagouins
| Какие настоящие сагуины
|
| Entretiennent de près comme de loin
| Сохраняйте близко и далеко
|
| Y a d’la haine de toutes les nuances
| Есть ненависть ко всем оттенкам
|
| D’la haine standard ou d’circonstances
| Стандартная ненависть или обстоятельства
|
| Y a d’la haine de mouton pour les haineux d’salon
| Есть много ненависти к ненавистникам гостиной
|
| Et de la grosse laine de confection
| И немного тяжелой портновской пряжи
|
| Mais de toutes les façons:
| Но в любом случае:
|
| Y a trop de haine oui y a trop de haine
| Слишком много ненависти, да, слишком много ненависти
|
| Et y a trop d’haineux
| И слишком много ненавистников
|
| Ca tourne au scabreux
| Он превращается в шероховатый
|
| Et au scandaleux
| И к возмутительному
|
| Car certains haineux
| Потому что некоторые ненавистники
|
| En arrivent même entre eux
| Бывает даже между ними
|
| A s’traiter de tête d’haineux
| Относиться друг к другу как к ненавистникам
|
| C’est un cercle vicieux
| Это порочный круг
|
| Car quand un haineux
| Потому что, когда ненавистник
|
| Hait un autre haineux
| Ненавижу другого ненавистника
|
| Celui qui hait est aussi
| Тот, кто ненавидит, также
|
| Par l’autre haï
| Другим ненавидел
|
| De même que celui
| Так же, как тот
|
| Qui est haï haïssant
| Кто ненавидит ненавистник
|
| Celui dont il est haï
| Тот, от кого он ненавидит
|
| Chaque haï donc est
| Следовательно, каждый ненавистный
|
| Un haï qui hait
| Ненавистник, который ненавидит
|
| Ce qui fait qu’en fin d’compte
| А это значит, что в конце
|
| On peut voir comm' ça
| Мы можем видеть вот так
|
| L’haï ici et l’haï là
| Ненавидел здесь и ненавидел там
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| L’haï l’haï l’haï ho
| Ненавистные ненавистные ненавистные хо
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| L’haï l’haï l’haï ti
| Ненавистные ненавистные ненавистные ти
|
| Et voilà c’est comme ça
| И вот как это
|
| Oh bien sûr y a pas
| О, конечно, нет
|
| Non y a pas d’quoi
| Нет ничего
|
| En signe de joie
| В знак радости
|
| Se passer les paupières à la crème de chester
| Протрите веки кремом Честер.
|
| Avec une tringle à rideau d’fer
| С железным карнизом
|
| Y n’reste plus qu’une seule chose à faire
| Осталось сделать только одно
|
| C’est d’rassembler par toute la terre
| Это собрать по всей земле
|
| Tous les hommes généreux
| Все щедрые мужчины
|
| Qui d’un coeur valeureux
| Кто с доблестным сердцем
|
| Haïssent la haine et les haineux
| Ненавижу ненависть и ненавистников
|
| C’est ce qu’il y a de mieux !
| Вот что лучше всего!
|
| Hardi donc allons-y
| Смело так поехали
|
| Roulez tambours
| Бросьте барабаны
|
| Et sonnez trom-
| И позвони в колокольчик-
|
| -pettes et hélicons
| -петты и геликоны
|
| Sus à ceux qui suent
| Судиться с теми, кто потеет
|
| La haine par tous les pores
| Ненависть из каждой поры
|
| Et qui s’font un sport
| А кто занимается спортом
|
| D’haïr de plus en plus fort
| Ненавидеть все больше и больше
|
| A bas la haine et les haineux
| Долой ненависть и ненавистников
|
| Ainsi qu’ceux
| Как и те
|
| Qui hurlent avec eux
| Кто с ними воет
|
| Assez de haine assez d’gens
| Хватит ненавидеть достаточно людей
|
| Qui passent leur temps
| кто проводит свое время
|
| A haïr bêtement
| Глупо ненавидеть
|
| Si nous tenons bientôt nous
| Если мы скоро удержимся
|
| En viendrons sûrement à bout
| Мы обязательно справимся
|
| La confiance alors
| Доверься тогда
|
| Mettra l’monde d’accord
| Поставит мир в согласии
|
| Et l’on s’ra content d’voir alors
| И мы будем рады видеть тогда
|
| Les hommes d'à présent
| Мужчины сейчас
|
| Dev’nir de plus en plus con-
| Становитесь все более и более
|
| -fiants
| -фианты
|
| Haine par ci
| ненавижу здесь
|
| Haine par là
| ненавижу там
|
| Ah, y en a-t-y d’la haine
| Ах, есть ли ненависть
|
| Ici-
| Здесь-
|
| -bas | -вниз |