
Дата выпуска: 07.06.2015
Язык песни: Французский
Revue de détail(оригинал) |
On est de sacrées meneuses d’hommes |
Dans notre régiment de cavalerie |
Les cavaleuses on nous surnomme |
Les dragonnes ou les walkyries |
Car nos yeux n’sont pas dans nos poches |
Pendant le conseil de révision |
Et s’il faut s’en taper des moches |
On a nos petites compensations |
Ainsi durant que la nouvelle classe |
Se présentait à nous sans caleçon |
On a toutes chaviré des châsses |
En voyant parader Gaston |
La colonelle frôle le malaise |
Devant son mètre quatre-vingt-treize |
La commandante elle flashe un max |
Sur son cent-vingt-huit de thorax |
La capitaine perd la bataille |
Autour de son quatre-vingts de taille |
Et la lieutenante son self control |
En vérifiant son tour d'épaule |
Que sa cuisse fit un bon soixante |
Laisse l’adjudante pantelante |
La sergente oublie toute conduite |
Pour son biceps de quarante-huit |
La caporale est expirante |
En annonçant «Mollet: quarante» |
Bref toutes les filles avaient un jeton |
Pour l’un des appâts de Gaston |
Mais moi qui ne suis que simple soldate |
Moi j’faillis bouffer ma cravate |
En zieutant, si je puis m’permettre |
Ses charmants vingt-cinq centimètres |
Alors les officières bien vite |
Se saisirent de la nouvelle recrue |
Et l’entraînèrent chez le garde-mites |
Pour un habillage de leur cru |
Il fallait les voir les bougresses |
Frétiller autour du mannequin |
Choisir les brosses, choisir la graisse |
Pour lui faire reluire les brodequins |
Se transformer en essayeuses |
Derrière le comptoir du fourrier |
Et faire assaut de judicieuses |
Retouches au costume du guerrier |
La caporale a une recette |
Pour que ne plissent pas ses chaussettes |
La sergente prône que son calcif |
Doit être aussi court que ses tifs |
L’adjudante, que Dieu la protège |
Enduit ses guêtres d’un blanc de neige |
Un treillis qui dessine ses hanches |
Exige la lieutenante qui flanche |
Son ceinturon, la capitaine |
Lui ajuste ainsi qu’une gaine |
Pour que la commandante voie ses fesses |
Bien cambrées sous le battle-dress |
La colonelle dit «Quelle merveille |
Ce petit calot sur son oreille» |
En somme toutes les filles du quartier |
Se prenaient pour Jean-Paul Gaultier |
Mais moi qui ne suis que simple soldate |
Mais moi, mordillant ma cravate |
Ce qui me plaisait, si je puis me permettre |
C'était ses vingt-huit centimètres |
Mais je vous vois branler du chef |
En m’entendant avouer franchement |
Ce qui quoi qu'étant assez bref |
Exalte ainsi mon sentiment |
Et j’devine alors la méprise |
Et l'équivoque de mes propos |
Il faut donc maintenant que j’vous dise |
Pour ne point déshonorer le drapeau |
Que ce que je chante légère |
Ces trente centimètres mettons |
Sont ceux de la petite fourragère |
Dansant à l'épaule de Gaston |
(перевод) |
Мы великие лидеры мужчин |
В нашем кавалерийском полку |
Всадники, которых мы прозвали |
Ремни или валькирии |
Потому что наши глаза не в наших карманах |
Во время ревизионной комиссии |
И если тебе наплевать |
У нас есть наши маленькие компенсации |
Итак, пока новый класс |
Появился к нам без нижнего белья |
Мы все перевернули святыни |
Увидев парад Гастона |
Полковник граничит с дискомфортом |
Перед его метра девяносто три |
Командир она прошивает макс |
На его сто двадцать восемь сундуков |
Капитан проигрывает битву |
Около его роста восемьдесят |
И лейтенант ее самоконтроль |
Проверка его окружности плеча |
Что ее бедро сделало хорошие шестьдесят |
Оставьте адъютанта задыхаться |
Сержант забывает все поведение |
Для его сорока восьми бицепсов |
Капрал истекает |
Объявляя «Теленок: сорок» |
Короче у всех девушек был жетон |
Для одной из приманок Гастона |
Но я всего лишь простой солдат |
Я чуть не съел свой галстук |
Смотрю, если можно |
Ее очаровательные двадцать пять сантиметров |
Поэтому офицеры быстро |
Схватил новобранца |
И потащил его к моли гвардии |
Для собственной одежды |
Вы должны были видеть дьяволов |
Покачиваться вокруг манекена |
Выберите щетки, выберите смазку |
Чтобы ее сапоги сияли |
Превратиться в попытки |
За стойкой квартирмейстера |
И нападение разумное |
Изменения костюма воина |
У капрала есть рецепт |
Чтобы носки не мялись |
Сержант выступает за то, чтобы ее кальцификация |
Должен быть таким же коротким, как его tifs |
прапорщик дай бог ей здоровья |
Мажет гетры белым снегом |
Сетка, очерчивающая ее бедра |
Требуется вздрагивающий лейтенант |
Его пояс, капитан |
Подходит ему как ножны |
Чтобы командир увидел ее задницу |
Хорошо изогнутый под боевым платьем |
Полковник сказал: «Как замечательно |
Эта маленькая шапочка над его ухом». |
В основном все девушки по соседству |
Думал, что это Жан-Поль Готье. |
Но я всего лишь простой солдат |
Но я, жуя галстук |
Что мне понравилось, если можно |
Это были его двадцать восемь сантиметров |
Но я вижу, как ты дрочишь |
Услышав, как я откровенно признаюсь |
Что бы ни было довольно кратким |
Так возвысь мое чувство |
И тогда я предполагаю ошибку |
И двусмысленность моих слов |
Так что теперь я должен сказать вам |
Чтобы не позорить флаг |
То, что я пою слегка |
Эти тридцать сантиметров скажем |
Это маленькие собиратели |
Танцуя на плече Гастона |
Название | Год |
---|---|
Un air en fa mineur ft. Juliette | 2016 |
Tyrolienne haineuse | 2007 |
La boîte en fer blanc | 2007 |
La jeune fille ou le tigre ? | 2007 |
Aller sans retour | 2007 |
Petite messe solennelle | 2007 |
Chanson, con ! | 2007 |
Lapins ! | 2007 |
L'éternel féminin | 2015 |
La petite fille au piano | 2015 |
Berçeuse pour Carlitos | 2015 |
Tout est bon dans l'cochon | 2015 |
La belle abbesse | 2015 |
Money in My Pocket ft. The Licks | 2005 |
Monocle et col dur | 2015 |
Monsieur Vénus | 2015 |
You're Speaking My Language ft. The Licks | 2005 |
Irrésistible | 2015 |
La géante | 2015 |
Procrastination | 2018 |