| Je suis née à la capitale
| Я родился в столице
|
| C’est pourquoi je parle pointu
| Вот почему я говорю резко
|
| Mais quand je vais au Capitole
| Но когда я иду в Капитолий
|
| A Jolimont, aux Trois-Cocus
| В Жолимоне, в Труа-Кокус
|
| Toulouse appelle son accent
| Тулуза называет свой акцент
|
| Même le mien, de fabrication
| Даже мой, производства
|
| On finit ses phrases en chantant
| Мы заканчиваем наши предложения пением
|
| Et «con» c’est la ponctuation
| А "кон" - это знак препинания.
|
| Ce n’est pas un gros mot
| Это не ругательство
|
| C’est un léger accroc
| Это небольшая заминка
|
| Point d’interrogation
| Вопросительный знак
|
| Ou point de suspension
| Или точка подвеса
|
| Deux consonnes une voyelle
| Две согласные одна гласная
|
| C’est un péché véniel
| Это простительный грех
|
| Un peu oui, un peu non
| Немного да, немного нет
|
| Une promesse de Gascon, con !
| Обещание от гасконца, дурак!
|
| On dit que le Verbe de Dieu
| Говорят, что Слово Божие
|
| A commencé toutes les choses
| Начал все дела
|
| C’est un petit mot malicieux
| Это озорное словцо
|
| Qui les termine ici en rose
| Кто заканчивает их здесь в розовом
|
| Ne croyez pas qu’on vous insulte
| Не думайте, что вас оскорбляют
|
| Ces petits cons sont sans complexe
| Эти маленькие идиоты без комплексов
|
| Rien qu’un coup de pied au culte
| Просто удар по культу
|
| Rien qu’une syllabe, rien qu’un sexe !
| Всего один слог, всего один род!
|
| C’est un genre de mot doux
| Это какое-то сладкое слово
|
| Qui s’accorde au bagout
| Кто соответствует шаблону
|
| Une proposition
| Предложение
|
| Qui n’en dit pas plus long
| Кто больше не говорит
|
| Et quand j'étais jeunette
| И когда я был молод
|
| Roméo pour Juliette
| Ромео для Джульетты
|
| J’aimais que les garçons
| мне нравились только мальчики
|
| L’envoient sous mon balcon, con !
| Отправь его под мой балкон, дурак!
|
| Pourtant, je constate, un peu triste
| Тем не менее, я вижу, немного грустно
|
| Qu'à part quelques vieux Toulousains
| Что кроме нескольких стариков из Тулузы
|
| Quelques occitans qui persistent
| Некоторые окситанцы, которые упорствуют
|
| Plus de virgules à la fin !
| Больше никаких запятых в конце!
|
| Et dans ma ville s’est perdu
| И в моем городе заблудился
|
| Noyé sous les coups de klaxons
| Утонул под ударами рогов
|
| Le petit mot après «boudu»
| Слово после "буду"
|
| Même s’il y reste encore des cons
| Даже если есть еще идиоты
|
| Et un paquet, con !
| И пакет, придурок!
|
| Et ce n’est pas un crime
| И это не преступление
|
| De ne pas chercher de rimes
| Не искать рифмы
|
| Pour faire une chanson
| Сделать песню
|
| Puisque tout rime en «on»
| Так как все рифмуется с "мы"
|
| Promesse de Gascon
| Гасконское обещание
|
| Juliette à son balcon
| Джульетта на своем балконе
|
| Qu’importe le flacon !
| Бутылка не имеет значения!
|
| Moi j’veux jouer de l’héli… con ! | Я хочу поиграть в хели…кон! |