| Tu ronfles ! (оригинал) | Tu ronfles ! (перевод) |
|---|---|
| Un léger bruit m'éveille | Легкий шум будит меня |
| Tandis que le sommeil | Во время сна |
| Me fuit sans un remords | Убегай от меня без угрызений совести |
| Tu dors ! | Ты спишь ! |
| C’est un demi-soupir | это половина вздоха |
| Qui ment comme il respire | Кто лжет, как дышит |
| Rien qu’un souffle incertain | Просто неуверенное дыхание |
| Lointain | Далекий |
| Comme un marin perdu | Как потерянный моряк |
| Sentant gronder les nues | Чувство грохота облаков |
| Devine le présage | Угадай предзнаменование |
| J’entends grincer les voiles | Я слышу скрип парусов |
| Les gréements et la toile | Буровые установки и холст |
| Qu’une bourrasque gonfle | Что порыв набухает |
| Tu ronfles ! | Ты храпишь! |
| Pendant que je somnole | Пока я дремлю |
| A jouer les rossignols | Играть в соловьев |
| Sifflotant mes refrains | Насвистывая мои рефрены |
| Pour rien | Ни за что |
| Toi, tu fais des flonflons | Вы, вы делаете взрыв |
| L'éléphant et le lion | Слон и Лев |
| La Grande Parade comme | Большой парад как |
| Barnum | Барнум |
| Après toute une clique | После целого щелчка |
| De cuivres asthmatiques | Астматический духовой |
| Tu t’arrêtes soudain | Ты внезапно останавливаешься |
| Enfin ! | Окончательно ! |
| Fausse alerte ! | Ложная тревога! |
| J’entends | я слышу |
| La fête qui reprend | Вечеринка, которая возобновляется |
| Les ballons qu’on regonfle | Воздушные шары, которые мы надуваем |
| Tu ronfles ! | Ты храпишь! |
| J’aime comme tu imites | Мне нравится, как ты подражаешь |
| La grêle qui crépite | Потрескивающий град |
| Le Mistral et le vent | Мистраль и ветер |
| Et le tigre feulant | И шипящий тигр |
| Dans les bambous bruissants | В шуршании бамбука |
| Le brame qui résonne | Звонкий колокол |
| L’automne | Осень |
| Le sable sur la dune | Песок на дюне |
| Et le loup à la lune | И волк на луне |
| Le grondement joyeux | Счастливый рык |
| Du feu | Огонь |
| Et la note confuse | И запутанная нота |
| Que font les cornemuses | Что делают волынки |
| Quand elles se dégonflent | Когда они сдуваются |
| Tu ronfles ! | Ты храпишь! |
| Et puis, tu es parti | А потом ты ушел |
| Poser dans d’autres lits | Лежать в других кроватях |
| Ta peau et ton odeur | Твоя кожа и твой запах |
| Ton cœur | Твое сердце |
| Moi, je ne dors pas plus | Я больше не сплю |
| Sans ton charmant chahut | Без твоего очаровательного шума |
| Le silence à ta place | Тишина для вас |
| M’angoisse | беспокоит меня |
| Et si je m’interdis | И если я запрещаю себе |
| De quelque jalousie | Некоторой ревности |
| L’inutile tourment | Бесполезные мучения |
| Pourtant | Однако |
| J’espère qu’elle te nuit | Я надеюсь, что она причинит тебе вред |
| Celle qui a tes nuits | Тот, у кого есть твои ночи |
| J’espère qu’elle te gonfle | Я надеюсь, она надует тебя |
| Qu’elle ronfle ! | Пусть храпит! |
