| Mon petit Roger, il faut que j’vous cause
| Мой маленький Роджер, я должен поговорить с тобой
|
| Cette nuit la baronne s’est plainte auprès d’moi
| Прошлой ночью баронесса пожаловалась мне
|
| Paraît qu’vos chaussettes ne sentent pas la rose
| Кажется, твои носки не пахнут розами
|
| Que vous portez l’même slip depuis plusieurs mois
| Что ты носишь одни и те же трусы уже несколько месяцев
|
| Et récupérâtes sur l’un de vos potes
| И собери на одном из своих корешей
|
| Un préservatif pendant qu’vous soupiez
| Презерватив во время ужина
|
| A l’avenir Roger plus de vieilles capotes
| В будущем Роджер больше не будет использовать старые презервативы
|
| Changez donc de slip et lavez vos pieds
| Так что смени трусики и помой ноги
|
| Quant à vous, Gaston, je vous vois bien triste
| Что касается тебя, Гастон, я вижу тебя очень грустным.
|
| Un de ces messieurs aurait-il boudé
| Надулся бы один из этих джентльменов
|
| Sous votre soutane de séminariste
| Под своей семинарской рясой
|
| Vos appâts charmants et bodybuildés?
| Твоя очаровательная приманка для бодибилдера?
|
| C’est qu’vous oubliâtes sous votre défroque
| Это ты забыл под своим обгоном
|
| De porter guêpière et bas à trous-trous
| Носить баску и чулки с дырками
|
| Mon très cher Gaston soyez d’votre époque
| Мой очень дорогой Гастон, будь в свое время
|
| Un curé sans linge ça n’vaut pas un clou
| Священник без белья гвоздя не стоит
|
| Les gigs qui ont du style et de la pointure
| Концерты, которые имеют стиль и размер
|
| Monsieur Anatole, ne s’avisent pas
| Месье Анатоль, не смей
|
| Sous prétexte qu’il y a séance de torture
| Под предлогом, что идет сеанс пыток
|
| D’en profiter pour doubler un repas
| Воспользуйтесь возможностью удвоить прием пищи
|
| Et tout en fouettant le généralissime
| И пока хлещут генералиссимуса
|
| Ne s’font pas monter bière et croque-monsieur
| Не берите пиво и крок-месье
|
| Anatole vous baissez dans mon estime
| Анатоль ты меня в уважении ниже
|
| Ou l’on est morfale, ou l’on est vicieux
| Либо один морфальный, либо один порочный
|
| Je soupçonnais bien quelque préférence
| Я подозревал какое-то предпочтение
|
| De votre part jeune homme mais vous abusez
| От вас, молодой человек, но вы злоупотребляете
|
| Ce n’est pas parce que la préfète est rance
| Это не потому, что префект прогорклый
|
| Qu’il fallait en rire et n’point la baiser
| Что ты должен был смеяться, а не целовать ее
|
| Nous avions convenu que sous l’nom de Simone
| Мы договорились, что под именем Симона
|
| Vous sacrifieriez à Lesbos sinon
| Вы бы пожертвовали на Лесбосе иначе
|
| Faudra m’rembourser l’traitement aux hormones
| Придется возместить мне расходы на гормональное лечение
|
| Et quitter la place mon pauvre Simon
| И покиньте место, мой бедный Саймон
|
| Même vous Narcissio, n'êtes pas sans reproche
| Даже ты, Нарциссио, не без упрека
|
| J’ai perdu tantôt une plombe à chercher
| Я потерял некоторое время назад в поисках
|
| Avant de la trouver au fond de votre poche
| Прежде чем вы найдете его глубоко в кармане
|
| La clef de l’armoire aux godemichés
| Ключ от шкафа с дилдо
|
| Lâchez donc la clef et vos mines candides
| Так что отпустите ключ и ваши искренние лица
|
| Vous êtes débutant, je comprends vos raisons
| Вы новичок, я понимаю ваши причины
|
| Mais il est fâcheux qu’cette armoire soit vide
| Но жаль, что этот шкаф пуст
|
| Quand vous vous exercez seul à la maison
| Когда тренируешься один дома
|
| Enfin vous, Patrick, vos collègues me disent
| Наконец ты, Патрик, твои коллеги говорят мне
|
| Que dans l’orgie romaine vous fûtes gnangnan
| Что в римской оргии вы были gnangnan
|
| Que vous refusâtes diverses gourmandises
| Что ты отказался от разных деликатесов
|
| Vous comportant en premier communiant
| Имея вас первым причастником
|
| Quoi, me dites-vous, c’est qu’vous reconnûtes
| Что, ты мне скажи, это то, что ты узнал
|
| Votre propre père parmi les voyeurs
| Твой собственный отец среди вуайеристов
|
| Patrick vous n’ferez jamais une vraie pute
| Патрик, ты никогда не станешь настоящей шлюхой
|
| Comme le craint vot' pauvre papa d’ailleurs
| Как твой бедный папа боится, кстати
|
| Bref, résumons-nous, je fus trop gentille
| В любом случае, давайте подведем итог, я был слишком хорош
|
| Mais ça va changer, j’vous l’dis mes garçons
| Но это изменится, я говорю вам, мои мальчики
|
| Puisque vous cherchez, comme les pires des filles
| Поскольку ты выглядишь как худшая девушка
|
| À foutre le bordel dans notre boxon
| К черту беспорядок в нашей кабинке
|
| Plus de dilettantisme, d’humeurs ni de fraude
| Больше никакого дилетантизма, капризов и мошенничества
|
| Je veux du rendement, pas d’la bamboula
| Я хочу урожай, а не бамбук
|
| Messieurs tous à poil, la nuit sera chaude
| Господа все голые, ночь будет жаркой
|
| J’ouvre le salon
| Я открываю гостиную
|
| Les clients sont là… | Клиенты здесь... |