| Voix du S.A.V.:}
| Голос послепродажного обслуживания:}
|
| Durfixou S.A.V. Bonjour
| Durfixou SAV Здравствуйте!
|
| Si vous désirez des informations sur nos produits
| Если вы хотите получить информацию о наших продуктах
|
| Tapez «dièse»
| Введите "хэш"
|
| Si vous désirez régler votre facture en euro
| Если вы хотите оплатить счет в евро
|
| Tapez «bémol»
| Введите «квартира»
|
| Si vous désirez entrer en relation avec un de nos techniciens
| Если вы хотите связаться с одним из наших технических специалистов
|
| Pour faire danser la danseuse
| Чтобы заставить танцора танцевать
|
| Pour faire percer la perceuse
| Чтобы просверлить дрель
|
| Pour cultiver des salsifis
| Выращивать козлобородник
|
| Pour accrocher un crucifix
| Повесить распятие
|
| Pour démarrer l’automobile
| Завести машину
|
| Ou un bouquin de Comte-Sponville
| Или книга графа-Спонвиля
|
| C’est comme accomplir un exploit
| Это как совершить подвиг
|
| Je n’sais pas lire les modes d’emploi
| Я не могу читать инструкции
|
| Pour jouer du sarrussophone
| Играть на саррусофоне
|
| Ou pour répondre au téléphone
| Или ответить на звонок
|
| Pour poser un vésicatoire
| Поместить блистер
|
| Et pour mettre un suppositoire
| И поставить суппозиторий
|
| Pour allumer l’ordinateur
| Включение компьютера
|
| Et pour passer l’aspirateur
| И пылесосить
|
| Un rien devient un vrai supplice
| Ничто становится настоящей пыткой
|
| Je ne sais pas lire les notices
| я не умею читать мануалы
|
| C’est comme accomplir un exploit
| Это как совершить подвиг
|
| Je n’sais pas lire les modes d’emploi
| Я не могу читать инструкции
|
| Un rien devient un vrai supplice
| Ничто становится настоящей пыткой
|
| Je ne sais pas lire les notices
| я не умею читать мануалы
|
| Pour faire glisser C dans K
| Чтобы перетащить C в K
|
| Pour ne pas le casser
| Чтобы не сломать его
|
| Et détendre S au cas
| И расслабься на всякий случай
|
| Ou L vient à céder
| Или я просто сдаюсь
|
| Forcer B à rester
| Заставить Б остаться
|
| La vis étant serrée
| Винт затягивается
|
| Le contact est coupé
| Зажигание выключено
|
| Retour au S.A.V
| Вернуться к послепродажному обслуживанию
|
| Pour faire une recette de cuisine
| Чтобы приготовить рецепт
|
| Pour gober d’la chlorpromazine
| Проглотить хлорпромазин
|
| Pour doser le liquide vaisselle
| Для дозирования моющего средства
|
| Pour se parfumer les aisselles
| Надушить твои подмышки
|
| Pour déballer une Vache Qui Rit
| Развернуть смеющуюся корову
|
| Un CD d’François Valéry
| CD Франсуа Валери
|
| C’est fou comme le monde se complique
| Это безумие, как мир усложняется
|
| Quand on lit pas les fiches techniques
| Когда не читаешь спецификации
|
| Pour l’alinéa du contrat
| Для пункта контракта
|
| Pour pratiquer l’Kâma-Sûtra
| Практиковать Камасутру
|
| Pour tenter d’ouvrir un blister
| Чтобы попытаться открыть блистерную упаковку
|
| Pour élucider un mystère
| Чтобы разгадать тайну
|
| Pour balancer une O.P.A
| Чтобы качать O.P.A.
|
| Pour monter un meuble Ikea
| Собрать мебель из Икеи
|
| On nage dans l’irrationnel
| Мы плаваем в иррациональном
|
| Quand on sait pas lire les manuels
| Когда не умеешь читать инструкции
|
| Ti la li la la
| Ти ла ли ла ла
|
| Enfoncer l’opercule
| Нажмите на оперкулум
|
| Dans le vice sans fin
| В бесконечных пороках
|
| Faire glisser le nodule
| Перетащите узелок
|
| Quand la boule revient
| Когда мяч возвращается
|
| C’est quand l’axe permute
| Это когда ось меняется местами
|
| A cause le trou glisse
| Потому что дырка скользит
|
| Si la panne persécute
| Если срыв преследует
|
| Appelez nos sévices
| Назовите наше насилие
|
| Pour appuyer sur le bouton
| Чтобы нажать кнопку
|
| Et pour rentrer mes blancs moutons
| И заправить мою белую овцу
|
| Pour faire une bombe atomique
| Сделать атомную бомбу
|
| Planter du maïs transgénique
| Посадить генетически модифицированную кукурузу
|
| S’faire porter pâle ou porter plainte
| Заявить о болезни или подать жалобу
|
| Et pour sortir du labyrinthe
| И выбраться из лабиринта
|
| Quand on n’y comprend rien, c’est dur
| Когда ты ничего не понимаешь, это тяжело
|
| Je n’sais pas lire la procédure
| Я не знаю, как читать процедуру
|
| Pour se muscler les seins, les fesses
| Для мышц груди, ягодиц
|
| Se rendre à pied ou à confesse
| Прогуляться или пойти на исповедь
|
| Pour s’adonner à la peinture
| Увлечься живописью
|
| Au stupre, au crack, à la torture
| Одурманивать, ломать, мучить
|
| Pour déguster des ortolans
| Ортоланы по вкусу
|
| Pour faire voler un cerf-volant
| Запустить воздушного змея
|
| Chaque fois, je m’arrache les tifs
| Каждый раз я отрываю себе сиськи
|
| Quand il faut lire le descriptif
| Когда читать описание
|
| Quand on n’y comprend rien c’est dur
| Когда ты ничего не понимаешь, это тяжело
|
| Chaque fois je m’arrache les tifs
| Каждый раз, когда я отрываю себе сиськи
|
| Quand il faut lire le descriptif
| Когда читать описание
|
| Bien suivre la novice
| Хорошо следуйте за новичком
|
| Avant de la monter
| Перед установкой
|
| Faire débrancher le fils
| Отсоедините провод
|
| Et le laisser crever
| И пусть он умрет
|
| Si la connerie sonne
| Если ерунда звенит
|
| C’est pour que le gaz part
| Это для того, чтобы газ пошел
|
| Quand la déclenche donne
| Когда триггер дает
|
| C’est car il est trop tard
| Это потому что уже слишком поздно
|
| Pour survivre coûte que coûte
| Выжить любой ценой
|
| Sans avoir lu l’Code de la Route
| Не читая ПДД
|
| Pour ruiner les petits porteurs
| Чтобы разорить мелких носильщиков
|
| Embobiner les électeurs
| Обманывать избирателей
|
| Pour aller s’faire voir chez les Grecs
| Идти и быть замеченным среди греков
|
| Souscrire une «convention obsèques»
| Подпишитесь на «похоронный договор»
|
| Il me semblait pour savoir vivre
| Мне казалось, что я знаю, как жить
|
| Qu’on n’a pas b’soin de marche à suivre
| Что нам не нужен путь вперед
|
| Pour comparaître au Tribunal
| Предстать перед судом
|
| Pour reconnaître le bien du mal
| Чтобы отличить правильное от неправильного
|
| Pour partir en Ouzbékistan
| Ехать в Узбекистан
|
| Ou pour partir les pieds devant
| Или идти ногами вперед
|
| Toute la vie, il faut s’y faire
| Всю жизнь, ты должен привыкнуть к этому
|
| Pour faire l’amour, pour faire la guerre
| Заниматься любовью, воевать
|
| Et même pour lire un mode d’emploi
| И даже прочитать инструкцию
|
| Il faut bien lire le mode d’emploi
| Обязательно прочитайте инструкцию
|
| Mauvaise nouvelle, mes bons amis
| Плохие новости мои хорошие друзья
|
| Si ce p’tit refrain vous ennuie
| Если этот маленький припев беспокоит вас
|
| Car pour terminer ma chanson
| Потому что, чтобы закончить мою песню
|
| Je n’ai pas lu les instructions
| я не читал инструкцию
|
| Disposer 7 et 8
| Расставить 7 и 8
|
| Quand 10 est encore mou
| Когда 10 еще мягкий
|
| Appuyer tout de suite
| Нажмите сразу
|
| Pour joindre les deux bouts
| Сводить концы с концами
|
| Si 16 est très étroit
| Если 16 очень узко
|
| C’est parce qu’il est neuf
| Это потому что он новый
|
| Quand l’aiguille est à 3
| Когда стрелка на 3
|
| On peut retirer l'œuf
| Мы можем удалить яйцо
|
| Faire glisser C dans K
| Перетащите C в K
|
| Pour ne pas le casser
| Чтобы не сломать его
|
| Et détendre S au cas
| И расслабься на всякий случай
|
| Où L vient à céder
| Где L приходит к выходу
|
| Forcer B à rester
| Заставить Б остаться
|
| La vis étant serrée
| Винт затягивается
|
| Le contact est coupé
| Зажигание выключено
|
| Retour au S.A.V
| Вернуться к послепродажному обслуживанию
|
| À vos frais, bien entendu ! | За ваш счет, конечно! |