Перевод текста песни Maudite clochette ! - Juliette

Maudite clochette ! - Juliette
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maudite clochette ! , исполнителя -Juliette
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:07.06.2015
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Maudite clochette ! (оригинал)Maudite clochette ! (перевод)
Du matin au soir, il faut courir dans l’escalier С утра до вечера надо бегать по лестнице
Et le monter, et le descendre, et le monter И поднять, и опустить, и поднять
Au ding ding oppressant de la clochette qui sonne Под гнетущий звон звона колокола
Et qui resonne et qui résonne et qui ordonne И это звучит, и это звучит, и это приказывает
Pas une minute de répit, il faut croire que la patronne Ни минуты передышки, надо верить, что босс
Ne peut rien faire sans sa bonne Ничего не могу сделать без ее добра
Un coup pour aller l’habiller, deux pour le petit-déjeuner Один выстрел, чтобы одеться, два на завтрак
C’est parti pour toute la journée Его нет на весь день
Pour les affaires à repasser, pour les chaussettes de Monsieur Для глажки вещей, для мистера носков
Pour les chapeaux ou les cheveux Для шапки или волос
Pour finir un sourire pincé en guise de vague merci Чтобы закончить ущипнуть улыбку, как расплывчатое спасибо
Madame pense que ça suffit Леди думает, что достаточно
Maudite clochette Проклятый колокол
Et maudit métier И проклятая работа
Je fais la soubrette я горничная
Dans les beaux quartiers В хороших районах
Quand j’entends sonner Когда я слышу звон
Je suis toujours prête я всегда готова
Modeste et discrète Скромный и сдержанный
Serviable et zélée Полезный и усердный
En un mot … parfaite Одним словом... идеально
Maudite clochette Проклятый колокол
On peut dire que Madame sait faire marcher une maison Вы могли бы сказать, что мадам знает, как управлять домом
Au doigt, à l'œil, à la baguette Пальцем, глазом, палочкой
Ici, maintenant, pour un oui, pour un non Здесь, сейчас, за да, за нет
À tort ou à raison, elle fait sonner sa sonnette Правильно или неправильно она звонит в дверь
Alors surtout, il faut se presser, ne pas traîner, ni rêvasser Так что, прежде всего, вы должны спешить, не торчать и не мечтать
Ne pas penser, ne pas penser Не думай, не думай
Ding ding, viens ici, va là-bas, ding ding, fais ceci, fais cela Дин-Динь, иди сюда, иди туда, Динь-Динь, сделай это, сделай то
Ding ding, préparez-nous le repas Дин-дин, приготовь нам еду
Ding ding, servez le thé au salon Дин-дин, подайте чай в гостиной.
Ding ding, il nous faut du charbon Дин-дин, нам нужен уголь
Ding ding, faites les cuivres à fond Дин-дин, делай рожки всю дорогу
Ding ding, de la cave au grenier, du haut en bas de l’escalier Дин-дин, от подвала до чердака, вверх и вниз по лестнице
Des chambres au cuisine Из спален на кухню
Ding ding ding дин дин дин
Ding ding ding дин дин дин
Maudite clochette Проклятый колокол
Et maudit métier И проклятая работа
Je fais la soubrette я горничная
Dans les beaux quartiers В хороших районах
Quand j’entends sonner Когда я слышу звон
Je suis toujours prête я всегда готова
Mon corps et ma tête Мое тело и моя голова
Jamais fatigués никогда не уставший
Et rien ne m’arrête И ничто меня не останавливает
Maudite clochette Проклятый колокол
Madame s’arrange bien souvent pour sucrer Мадам часто удается подсластить
Mon jour de congé, oublie de me le redonner Мой выходной, забудь вернуть
Quand je fais une course au marché Когда я делаю покупки на рынке
Elle recompte la monnaie, avant, après, on n’sait jamais Она считает сдачу до, после, никогда не знаешь
Et s’il manque une petite cuiller, on ne dit rien et l’on s'étonne И если чайной ложки не хватает, мы молчим и удивляемся
Mais c’est la bonne qu’on soupçonne Но это хороший, который мы подозреваем
Comme elle a la fâcheuse manie de contrôler mes faits et gestes Поскольку у нее есть раздражающая привычка контролировать мои действия и жесты
Qu’elle veut savoir tout et le reste Что она хочет знать все и остальное
Cette garce surveille mes lectures, épluche mon maigre courrier Эта сука проверяет мои показания, просматривает мою скудную почту
Fouille ma chambre et mon passé Обыщите мою комнату и мое прошлое
Mais je ne dis rien, je serre les dents Но я ничего не говорю, я стискиваю зубы
L'âme humiliée, je ne suis personne Душа смирилась, я никто
Qu’une domestique que l’on sonne Чем слуга, которого мы звоним
Maudite clochette Проклятый колокол
Et maudit métier И проклятая работа
Je fais la soubrette я горничная
Dans les beaux quartiers В хороших районах
Quand j’entends sonner Когда я слышу звон
Je suis toujours prête я всегда готова
Pauvre marionnette бедная марионетка
Tellement dévouée Так предан
Patiente et honnête Терпеливый и честный
Maudite clochette Проклятый колокол
Mais je sais bien qu’une nuit viendra Но я знаю, что однажды придет ночь
Nuit de colère, nuit de cendres Ночь гнева, ночь пепла
Ding ding, il me faudra descendre Дин-дин, мне придется спуститься
Madame a tellement peur de l’orage Мадам так боится бури
Et comme Monsieur est parti И когда сэр ушел
Faut que je lui tienne compagnie Должен составить ей компанию
Que je redresse ses oreillers Что я поправляю ей подушки
Que je lui porte un verre de lait Что я приношу ему стакан молока
Et plus vite que ça, s’il vous plaît ! И быстрее, пожалуйста!
Tu ne devrais pas parler comme ça, pauvre Madame Не стоит так говорить, бедняжка.
Seule dans ton lit, si vulnérable à ma folie Один в твоей постели, так уязвим для моего безумия
Tu viens de sonner une fois de trop Вы просто звонили слишком много раз
Il faut que cesse cette torture Эта пытка должна прекратиться
À coups de ciseaux de couture С швейными ножницами
Et je vois dans ton regard perdu И я вижу в твоем потерянном взгляде
Qu’il n’y a que ça que tu comprennes Это все, что ты понимаешь
Ton sang qui coule sur ma haine Твоя кровь течет по моей ненависти
Maudite clochette Проклятый колокол
Sais-tu que je souhaite Ты знаешь, что я желаю
Quand j’entends sonner? Когда я слышу звон?
Te couper la tête Отрезать голову
Et la faire rouler И свернуть его
Du haut de l’escalier С вершины лестницы
Les mâchoires serrées Челюсти сжаты
Sur ta chère clochette На твой дорогой колокол
À jamais muette Вечно молчит
Ça va, ça va, on vient, on arrive Все в порядке, все в порядке, мы приходим, мы прибываем
… Maudite clochette... чертов колокол
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: