| Ma fille Lucy
| Моя дочь Люси
|
| Me donne bien du souci
| Доставляет мне много хлопот
|
| Un peu bipède, un peu bimane
| Немного двуногий, немного двуногий
|
| Super hypertrophiée du crâne
| Супер увеличенный череп
|
| Elle a pas d’poils, elle est toute blanche
| У нее нет волос, она вся белая
|
| Elle refuse de grimper aux branches
| Она отказывается лазить по веткам
|
| Pis elle a de drôles de manières
| И у нее забавные манеры
|
| Debout sur ses pattes de derrière
| Стоя на задних лапах
|
| Foi d’animal, c’est pas normal
| Животная вера, это ненормально
|
| De s’tenir à la verticale
| Стоять вертикально
|
| C’est pas logique, c’est pas joli
| Это не логично, это некрасиво
|
| C’est pas pratique, c’est malpoli
| Это не практично, это грубо
|
| C’qui manque à mademoiselle
| Что упускает
|
| C’est l’autorité paternelle
| Это родительская власть
|
| Son père, son père, n’en parlons plus
| Его отец, его отец, давай больше не будем об этом.
|
| Y a longtemps qu’j’ai fait une croix dessus
| Прошло много времени с тех пор, как я отказался от этого
|
| Il m’avait dit: Bouge pas, attends
| Он сказал мне: не двигайся, подожди
|
| Je n’en n’ai pas pour bien longtemps
| у меня нет времени
|
| Je vais au mammouth et je reviens
| Я иду к мамонту и возвращаюсь
|
| Et depuis ce jour-là, pff! | И с того дня, пфф! |
| plus rien!
| ничего такого!
|
| Ma fille Lucy
| Моя дочь Люси
|
| Me donne bien du souci
| Доставляет мне много хлопот
|
| Il faut qu’je fasse bien attention
| я должен быть осторожен
|
| A surveiller ses relations
| Следить за его отношениями
|
| Avec son cousin elle fricote
| Со своим двоюродным братом она фрикотирует
|
| Ils font que traîner dans les grottes
| Они просто тусуются в пещерах
|
| Ils s’amusent avec la peinture
| Они развлекаются рисованием
|
| A faire des dessins sur les murs
| Делать рисунки на стенах
|
| Mais partout où ils sont passés
| Но везде они пошли
|
| J’les oblige à tout effacer
| Я заставляю их стереть все
|
| Une caverne, on doit la laisser
| Пещера, мы должны покинуть ее
|
| Dans l'état où on l’a trouvée
| В каком состоянии мы его нашли
|
| Et ce cousin, moi, il m’inquiète
| И этот двоюродный брат, я, он меня беспокоит
|
| Lui aussi, il a une grosse tête
| У него тоже большая голова
|
| Quand il la prend entre ses pattes
| Когда он берет ее между лап
|
| Que dubitatif, il s’la gratte
| Только сомнительно, он его царапает
|
| Il reste inactif accroupi
| Он бездействует, пригнувшись
|
| Alors, il dit qu’il réfléchit
| Так он говорит, что думает
|
| Il voudrait qu’sa vie ait un sens
| Он хотел бы, чтобы его жизнь имела смысл
|
| Môssieu cogite, Môssieu pense!
| Мосье думает, Мосье думает!
|
| Elle est jolie
| Она красивая
|
| La jeunesse d’aujourd’hui
| Сегодняшняя молодежь
|
| A part barbouiller les parois
| Кроме мазка стен
|
| Ça veut rien faire de ses vingt doigts
| Он не хочет иметь ничего общего со своими двадцатью пальцами
|
| Ils trouvent qu’un coït trop furtif
| Они находят этот половой акт слишком скрытным
|
| C’est dépassé, c’est primitif
| Это устарело, это примитивно
|
| Ils parlent de préliminaires
| Они говорят о прелюдии
|
| Les voilà allongés par terre
| Вот они лежат на земле
|
| Assis, de dos, en suspension
| Сидя, спина, подвесной
|
| J’ai compté trente-deux positions
| Я насчитал тридцать две позиции
|
| En voilà des acrobaties
| это акробатика
|
| Tout ça pour nous faire un petit
| Все это для того, чтобы мы немного
|
| Je risque d'être la grand-mère
| рискую стать бабушкой
|
| D’un factieux révolutionnaire
| От революционного повстанца
|
| Un singe savant, un surdoué
| Ученая обезьяна, одаренная
|
| Ça s’rait pas prudent de le garder
| Было бы небезопасно хранить его
|
| Pas de sapiens, pas d’erectus
| Ни сапиенс, ни эректус
|
| Tuons dans l'œuf le processus
| Пресекаем процесс в зародыше
|
| Il faut préserver la nature
| Мы должны сохранить природу
|
| Pour nos générations futures
| Для наших будущих поколений
|
| Ma fille Lucy
| Моя дочь Люси
|
| Me fait des facéties
| дразнит меня
|
| Elle joue les apprenties sorcières
| Она играет ведьму-ученицу.
|
| Elle prétend qu’il faut changer d'ère
| Она утверждает, что мы должны изменить эпоху
|
| Je la freine dans ses expériences
| Я сдерживаю ее в своих экспериментах
|
| Histoire de lui faire prendre conscience
| Просто чтобы он понял
|
| Que si on n’arrête pas l’progrès
| Что, если мы не остановим прогресс
|
| Ça risque de dégénérer
| Это может выродиться
|
| Je suis son comité d'éthique
| я его комитет по этике
|
| Paléo-déontologique
| Палеоэтика
|
| La sagesse réactionnaire
| Реакционная мудрость
|
| Centriste du quaternaire
| Четвертичный центрист
|
| J’assure la pérennité
| Я обеспечиваю устойчивость
|
| De notre subhumanité
| Из нашего недочеловека
|
| Si je ne veille pas au grain
| Если я не буду следить
|
| L’Apocalypse est pour demain!
| Апокалипсис наступит завтра!
|
| Aussi vrai que la Terre est plate
| Так же верно, как земля плоская
|
| L’avenir est à quatre pattes
| Будущее на четырех ногах
|
| On maîtrisera l’feu des volcans
| Мы освоим огонь вулканов
|
| Quand les poules n’auront plus de dents
| Когда у кур кончаются зубы
|
| D’un coup précis
| С точным ударом
|
| J’ai trucidé Lucy
| я убил Люси
|
| J’en aurait bien fait un gueuleton
| я бы устроила из этого праздник
|
| Mais j’ai peur de l’indigestion
| Но я боюсь расстройства желудка
|
| A mon avis
| С моей точки зрения
|
| C’est pas demain l’autopsie
| Это не завтра вскрытие
|
| Son cadavre, où je l’ai planqué
| Его труп, где я его спрятал
|
| On n’est pas près d’le retrouver…
| Мы не близки к тому, чтобы найти его...
|
| Hé hé hé! | Эй Эй Эй! |