| Dans la nuit
| Ночью
|
| Quand la fatigue endort
| Когда усталость спит
|
| Les tours et les palaces
| Башни и дворцы
|
| Moi, j'épie
| я, я шпион
|
| En secret les yeux d’or
| В тайне глаза из золота
|
| Des façades d’en face
| Противоположные фасады
|
| J’affabule, je rêve, j’invente des vies
| Я болтаю, я мечтаю, я изобретаю жизнь
|
| Je bâtis des romans que je brode à l’envi
| Я строю романы, которые вышиваю по желанию
|
| Enviant
| Завистник
|
| Ces drames qui se trament et, terribles ou cocasses
| Эти драмы, которые назревают и ужасны или комичны
|
| Face à mes jours trop fades, étincellent d’un strass
| Столкнувшись с моими слишком мягкими днями, сияй стразами
|
| Envoûtant
| Чарующий
|
| Qu’ils cillent, qu’ils clignotent
| Пусть мигают, пусть мигают
|
| Se voilent, papillotent
| Вуаль, мерцание
|
| Ou s'éteignent, j’adore
| Или выйти, я люблю
|
| Espionner les yeux d’or
| шпионские золотые глаза
|
| Moi, j'épie
| я, я шпион
|
| En secret les yeux d’or
| В тайне глаза из золота
|
| Des façades d’en face
| Противоположные фасады
|
| J’envahis
| я вторгаюсь
|
| Vos intimes décors
| Ваши интимные настройки
|
| Sans y laisser de trace
| Без следа
|
| Je sais tout, je vois tout, tous les faits, tous les gestes
| Я все знаю, я все вижу, все факты, все жесты
|
| Et quand le rideau tombe, j’imagine le reste
| И когда падает занавес, я представляю себе остальное
|
| Si tentant
| так соблазнительно
|
| Que je ris, je frémis, je brûle de belles fièvres
| Что я смеюсь, я содрогаюсь, я сжигаю прекрасные лихорадки
|
| Éperdue de désir en songeant à des lèvres
| Переполнен желанием, думая о губах
|
| S’unissant
| объединение
|
| Qu’ils me fassent rougir
| Пусть они заставят меня покраснеть
|
| Qu’ils me fassent gémir
| они заставляют меня стонать
|
| Ou soupirer, j’adore
| Или вздохнуть, я люблю
|
| Espionner les yeux d’or
| шпионские золотые глаза
|
| J’envahis
| я вторгаюсь
|
| Les intimes décors
| Интимная обстановка
|
| Sans y laisser de trace
| Без следа
|
| Et tandis
| И пока
|
| Que le monde m’ignore
| Пусть мир игнорирует меня
|
| Moi, je sais ses menaces
| Я, я знаю его угрозы
|
| A l’heure des bas instincts, des incestes et des crimes
| В час низменных инстинктов, инцеста и преступлений
|
| Je vois l’instant précis des destins, dans l’abîme
| Я вижу точный миг судеб, в бездне
|
| Basculant
| наклон
|
| Le couteau qui se lève, le poing qui se dresse
| Нож, который поднимается, кулак, который поднимается
|
| La corde pour se pendre, l’enfant dans la détresse
| Веревка, чтобы повеситься, ребенок в беде
|
| Impuissant
| Бессильный
|
| Que j’aie peur à mourir
| я боюсь до смерти
|
| Et jusqu'à m’en salir
| И пока я не испачкаюсь
|
| Qu’importe; | Что бы ни; |
| moi, j’adore
| я обожаю
|
| Espionner les yeux d’or
| шпионские золотые глаза
|
| Et tandis
| И пока
|
| Que le monde m’ignore
| Пусть мир игнорирует меня
|
| Moi, je sais ses menaces
| Я, я знаю его угрозы
|
| Dans la nuit
| Ночью
|
| Quand la fatigue endort
| Когда усталость спит
|
| Les tours et les palaces
| Башни и дворцы
|
| A l’affût, immobile derrière mon œil d’or
| На страже, неподвижно за моим золотым глазом
|
| Sentinelle veillant sur un sombre trésor
| Страж охраняет темное сокровище
|
| Redoutant
| Страшный
|
| Qu’en relevant la tête, on croise mon regard
| Поднимите голову, чтобы встретиться со мной взглядом
|
| Que l’on ouvre ma porte, qu’une voix dans le noir
| Пусть откроется моя дверь, пусть голос во тьме
|
| En riant
| Смеющийся
|
| Dise aussi «Moi, j’adore
| Также скажите: «Я люблю
|
| Espionner les yeux d’or» | Шпионить за Золотыми Глазами» |