Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le dernier mot, исполнителя - Juliette.
Дата выпуска: 07.06.2015
Язык песни: Французский
Le dernier mot(оригинал) |
Que l’on meure déçu, malade ou centenaire |
Est-il vraiment besoin de faire des commentaires? |
Faut-il dire autre chose quand il faut qu’on embarque |
Qu’un simple petit «Oups», qu’un sombre petit «Argh !»? |
«Amen, ainsi soit-il !» |
crie l'émule du pape |
«Raté !» |
dit l’alpiniste quand le vide le happe |
«Coucou !» |
dit le gourou qui suicide sa troupe |
«Pan !» |
fait l’amant déchu et le noyé fait «Gloup !» |
Heureux le condamné qui sait quand vient la faux |
La corde, l’injection, la chaise ou l'échafaud |
Car il peut disposer d’un temps non négligeable |
Pour trouver le bon mot, la phrase inoubliable ! |
Un dernier mot, ça dit |
Tout ce qu’on n’a pas dit |
Un dernier mot, ça rit |
Si l’on n’a jamais ri |
Mais si c’est important |
Dans du marbre ou du vent |
Les aveux, les serments |
Fallait les dire avant ! |
Que l’on meure tout nu ou bien dans ses pantoufles |
A quoi bon épuiser en vain son dernier souffle? |
Certains sont dead-parade, crève-party, top-funestes |
Un autre en s’excusant s'éteindra plus modeste |
Ils ne hurlent pas tous, ceux qui crèvent comme des chiens |
Le pendu ne dit rien mais n’en pense pas moins |
Une parole en l’air pour qui sonne le glas |
Et le nom de sa mère aux lèvres d’un soldat |
Un petit mot d’amour, un jugement serein |
Un mauvais calembour, un bel alexandrin |
Qu’on bégaie ou qu’on gueule du Rimbaud du Shakespeare |
On ne fait rien ma foi que de s’attendre au pire ! |
Un dernier mot, ça dit |
Tout ce qu’on n’a pas dit |
Un dernier mot, ça rit |
Si l’on n’a jamais ri |
Mais si c’est important |
Dans du marbre ou du vent |
Les aveux, les serments |
Fallait les dire avant ! |
Fallait le dire avant ! |
Que je meure déçue ou centenaire ou folle |
J’essaie d’imaginer mes dernières paroles |
Aurai-je le talent à mon dernier soupir |
D'éviter le faux-pas: parler pour ne rien dire? |
Sans doute l’idéal serait de la fermer |
Un adieu du regard à ceux qu’on a aimés |
Garder pour soi les peurs de ce qui nous attend |
Et finir en silence, à peu près consentant |
Certes, je me tairai si j’en ai le courage |
Mais vous me connaissez, il serait fort dommage |
D’aller contre nature, que tradition se perde |
Une dernière fois je pourrais dire «Merde !» |
«Adieu ! |
C'était la vie, l’ai-je bien descendue ?» |
Sera mon dernier mot et mon dernier salut |
Mais ce n’est pas pressé et nous avons le temps |
Car ce que j’ai à dire, je vais le dire avant ! |
(перевод) |
Умрем ли мы разочарованными, больными или столетними |
Мне действительно нужно комментировать? |
Есть ли что-нибудь еще, чтобы сказать, когда нам нужно на борт |
Что за простое маленькое «Ой», что за мрачное маленькое «Арх!»? |
«Аминь, да будет так!» |
плачет эмулятор папы римского |
"Пропущенный !" |
говорит альпинист, когда пустота хватает его |
"Привет !" |
говорит гуру, который совершает самоубийство своему отряду |
"Хлопнуть !" |
идет упавший любовник, а утонувший говорит: «Глуп!» |
Блажен осужденный, который знает, когда придет коса |
Веревка, инъекция, стул или подмости |
Потому что он может иметь значительное количество времени |
Чтобы найти нужное слово, незабываемое предложение! |
Последнее слово, оно говорит |
Все, что мы не сказали |
Последнее слово, смейся |
Если бы мы никогда не смеялись |
Но если это важно |
В мраморе или на ветру |
Признания, клятвы |
Надо было сказать их раньше! |
Умрем ли мы голыми или в тапочках |
Что хорошего в том, чтобы исчерпать свой последний вздох напрасно? |
Некоторые мертвые парады, мертвые вечеринки, топ-катастрофы |
Очередное извинение выйдет скромнее |
Не все воют, те, кто умирают, как собаки |
Виселица ничего не говорит, но тем не менее думает |
Слово в воздухе, по которому звонит похоронный звон |
И имя матери на устах солдата |
Небольшое слово любви, безмятежный суд |
Плохой каламбур, красивая Александрина |
Что мы заикаемся или что мы кричим Рембо из Шекспира |
Поверьте мне, мы ничего не делаем, но ожидаем худшего! |
Последнее слово, оно говорит |
Все, что мы не сказали |
Последнее слово, смейся |
Если бы мы никогда не смеялись |
Но если это важно |
В мраморе или на ветру |
Признания, клятвы |
Надо было сказать их раньше! |
Надо было раньше сказать! |
Умру ли я разочарованным, столетним или сумасшедшим |
Я пытаюсь представить свои последние слова |
Будет ли у меня талант на последнем издыхании |
Чтобы не ошибиться: говорить, чтобы ничего не сказать? |
Без сомнения, идеальным было бы закрыть его. |
Прощание взгляда с теми, кого мы любили |
Сохраняя страхи перед тем, что нас ждет впереди |
И в конечном итоге молча, почти соглашаясь |
Конечно, я буду молчать, если у меня хватит смелости |
Но ты знаешь меня, было бы стыдно |
Чтобы пойти против природы, эта традиция потеряна |
В последний раз я мог сказать "дерьмо!" |
"До свидания ! |
Это была жизнь, я правильно понял?» |
Будет мое последнее слово и мое последнее приветствие |
Но это не торопится, и у нас есть время |
Потому что то, что я должен сказать, я скажу раньше! |