| C'était à Hanoi, un matin
| Это было в Ханое однажды утром
|
| Dans l’aube d’un ciel incertain
| На рассвете неопределенного неба
|
| Ce jour-là, le pavé qu’avaient
| В тот день тротуар, который
|
| Lavé les averses luisait
| Промытые души блестели
|
| Soudain, au détour d’une rue
| Вдруг на повороте улицы
|
| Anonyme, elle m’est apparue
| Аноним, она явилась мне
|
| Elle ne brillait d’aucun appas
| Она сияла без очарования
|
| Pourtant, j’ai ralenti le pas
| Тем не менее, я замедлился
|
| Pourquoi m’attirait-elle autant
| Чем она меня так привлекла
|
| La Pagode du Cheval blanc?
| Пагода Белой Лошади?
|
| La bâtisse était fort commune:
| Здание было очень обычным:
|
| Crépi vieil ocre et tuiles brunes
| Старая охристая штукатурка и коричневая плитка
|
| Coiffées de dragons ondulants
| Увенчанный качающимися драконами
|
| Glissant au-dessus des banians
| Скольжение по баньяновым деревьям
|
| Devant la porte, une vieille
| Перед дверью старый
|
| Vendait des mangues et de l’oseille
| Продаются манго и щавель
|
| Rien qui expliquât les raisons
| Нечего объяснять причины
|
| Qui m’ont fait gravir le perron
| Кто поднял меня по ступенькам
|
| Dans la pénombre et les senteurs
| В темноте и ароматах
|
| De thé de résine et de fleurs
| Смола чай и цветы
|
| L’oncle Ho côtoyait Bouddha
| Дядя Хо общался с Буддой
|
| Confucius Lao-Tseu et là…
| Конфуций Лао-Цзы и там...
|
| Là, je découvris en tremblant
| Там я обнаружил дрожь
|
| Une statue de cheval blanc
| Статуя белой лошади
|
| Que faisait donc parmi les dieux
| Что делали боги
|
| D’or de jade et de bois précieux
| Из нефритового золота и ценных пород дерева
|
| Ce destrier de carrousel
| Этот карусельный конь
|
| Semblable à ceux de nos Noëls?
| Похожи на наши рождественские праздники?
|
| Pendant quelques instants, j’ai cru
| На мгновение я поверил
|
| A cette rencontre incongrue
| При этой нелепой встрече
|
| Que je pourrais, les yeux fermés
| Что я мог с закрытыми глазами
|
| Me retrouver à tes côtés
| Чтобы найти себя на вашей стороне
|
| C'était à la fête foraine
| Это было на карнавале
|
| D’un dimanche au bord de la Seine
| Воскресенье у Сены
|
| Tu disais: «Je t’aimerai toujours
| Вы сказали: «Я всегда буду любить тебя
|
| Mon amour.»
| Моя любовь."
|
| Ailleurs, là-bas, pourquoi chercher
| В другом месте, там, зачем искать
|
| A fuir les émotions passées
| Бегите от прошлых эмоций
|
| Puisqu’elles renaîtront si nettes
| Так как они переродятся такими чистыми
|
| À l’autre bout de la planète?
| На другой стороне планеты?
|
| Un peu plus seule, je suis sortie
| Еще немного один, я вышел
|
| Du temple où il avait suffi
| Из храма, где хватило
|
| D’un rien dans la carte postale
| На открытке ничего
|
| Pour me mettre le coeur à mal | Чтобы ранить мое сердце |