| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| Dans ce train quotidien
| В этом ежедневном поезде
|
| Il fait trop chaud et je ne pense à rien
| Слишком жарко, и я ничего не могу придумать
|
| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| Tiens, pourquoi cet homme-là
| Эй, почему этот человек
|
| Court comme s’il avait la frousse
| Бегает, как будто у него дрожь
|
| Et dans le sens opposé?
| А в обратном направлении?
|
| Tout a l’air calme et je ne vois
| Все кажется спокойным, и я не вижу
|
| Pas de diable à ses trousses
| Нет дьявола после него
|
| Qu’il fuie comme un dératé
| Пусть убегает как сумасшедший
|
| C’est à peine si je suppose
| вряд ли
|
| Qu’il s’est passé quelque chose
| что что-то случилось
|
| Un deuxième, c’est amusant
| Секунда это весело
|
| Sur la route un peu plus loin
| По дороге немного дальше
|
| Fuit de la même façon
| Протекает так же
|
| On dirait que c’est urgent
| Похоже, это срочно
|
| Il crie mais je n’entends rien
| Он кричит, но я ничего не слышу
|
| Et s’en va à reculons
| И идет назад
|
| Peu à peu l’idée s’impose
| Постепенно идея овладевает
|
| Qu’il s’est passé quelque chose
| что что-то случилось
|
| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| Dans ce train impassible
| На этом непроходимом поезде
|
| Il fait si chaud et tout est si paisible
| Это так жарко, и все так мирно
|
| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| Bientôt, en voilà plusieurs
| Скоро здесь несколько
|
| Qui vont vers là d’où je viens
| Кто идет туда, откуда я родом
|
| En petits groupes affolés
| Небольшими паническими группами
|
| De quoi peuvent-ils avoir peur?
| Чего они могут бояться?
|
| Vers quoi m’emmène ce train?
| Куда меня везет этот поезд?
|
| Qu’y a-t-il à l’arrivée
| Что по прибытии
|
| Qui provoque cette psychose?
| Кто вызывает этот психоз?
|
| Il s’est passé quelque chose?
| Что-то случилось?
|
| Maintenant c’est une foule
| Теперь это толпа
|
| Qui décampe sans raison
| Кто убегает без причины
|
| Et fuit quoi? | А бежать от чего? |
| Je n’en sais rien
| Я не знаю
|
| Et toujours ce train qui roule
| И всегда этот катящийся поезд
|
| En dévorant l’horizon
| Пожирая горизонт
|
| Vers un probable destin
| К вероятной судьбе
|
| Vers l’effet et vers la cause
| К следствию и к причине
|
| Il s’est passé quelque chose
| Что-то случилось
|
| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| Dans ce train maléfique
| В этом злом поезде
|
| D’autres voyageurs ont vu la panique
| Другие путешественники видели панику
|
| Le nez collé au carreau
| Нос приклеен к стеклу
|
| On approche de la ville
| Мы приближаемся к городу
|
| Il fait de plus en plus chaud
| Становится все жарче и жарче
|
| Et maintenant, c’est désert
| А теперь пустынно
|
| Tout pourrait sembler tranquille
| Все может показаться тихим
|
| S’il n’y avait ce halo
| Если бы не этот ореол
|
| De fumée et de poussière
| Дым и пыль
|
| Ces lueurs d’apothéose
| Эти отблески апофеоза
|
| Il s’est passé quelque chose
| Что-то случилось
|
| Quelque chose, oui, mais quoi?
| Что-то да, но что?
|
| Est-ce une bombe perdue?
| Потерянная бомба?
|
| L’apocalypse maintenant?
| Апокалипсис сейчас?
|
| Est-ce un Dieu vengeur et froid
| Мстительный и холодный Бог
|
| Qui nous fait un coup tordu?
| Кто нас обманывает?
|
| Un attentat fulgurant?
| Молниеносная атака?
|
| Une usine qui explose?
| Взрывающийся завод?
|
| Il s’est passé quelque chose !
| Что-то случилось !
|
| En voyant le ciel brûlant
| Увидев горящее небо
|
| Sur les tours et les banlieues
| На башнях и пригородах
|
| Les voitures abandonnées
| брошенные автомобили
|
| On dit que c’est inquiétant
| Говорят, это беспокоит
|
| On espère encore un peu
| Мы все еще надеемся немного
|
| On voudrait savoir prier
| Мы хотели бы знать, как молиться
|
| On n’est sûr que d’une chose
| Мы уверены только в одном
|
| Il s’est passé quelque chose !
| Что-то случилось !
|
| Mesdames et messieurs
| Дамы и господа
|
| Dans quelques instants notre train
| Через несколько мгновений наш поезд
|
| Arrivera à son terminus
| Дойдет до конца
|
| Terminus, tout le monde descend
| Терминал, всем выйти
|
| Assurez-vous de n’avoir rien oublié à bord
| Убедитесь, что вы ничего не забыли на борту
|
| Nous vous remercions d’avoir voyagé
| Спасибо за путешествие
|
| En notre compagnie, et nous vous souhaitons
| В нашей компании, и мы желаем вам
|
| Une agréable journée
| Приятный день
|
| Le nez collé au carreau | Нос приклеен к стеклу |