| Enfin nous accostons après un dur voyage
| Наконец мы пришвартовались после тяжелого пути
|
| Un vieux donjon branlant se dresse sur la rive
| Рахитичная старая темница стоит на берегу
|
| Le théâtre sans doute de très anciens carnages
| Театр, вероятно, очень старой бойни
|
| Et l’un d’entre-nous dit «Restons sur le qui-vive !»
| И один из нас говорит: «Будем начеку!»
|
| La lourde porte en fer qui protège la tour
| Тяжелые железные ворота, защищающие башню
|
| Ne nous résiste pas, s’ouvrant sur la pénombre
| Не сопротивляйся нам, открываясь в темноте
|
| Nous entrons lentement, attentifs, tour à tour
| Входим медленно, внимательно, по очереди
|
| Pressentant les dangers qui nous guettent dans l’ombre
| Чувствуя опасности, которые подстерегают нас в тени
|
| Attention, mes amis, aux petits gobelins
| Берегитесь, друзья мои, маленьких гоблинов
|
| Sournoisement cachés à côté de la porte
| Скрытно спрятан рядом с дверью
|
| Je les prends à revers ! | Я беру их сзади! |
| Ils sont trois: un chacun !
| Их три: по одному!
|
| Seraient-ce les éclaireurs d’une légion plus forte?
| Могли ли это быть разведчики более сильного легиона?
|
| Il faudra, j’en ai peur, qu’on prenne ce couloir
| Боюсь, нам придется пройти по этому коридору
|
| N’oubliez pas, avant, de faire leurs poches aux morts
| Не забудьте сначала обокрасть мертвых
|
| C’est une sale besogne digne des charognards
| Это грязная работа, достойная мусорщиков
|
| Mais c’est ainsi qu’on trouve des armes et de l’or
| Но именно так вы получаете оружие и золото
|
| Nous ne sommes que trois, la rapière à la main
| Нас только трое, рапира в руке
|
| Fille d’Elfe et guerrière, Adhar’ahna la Blonde
| Эльфийская дочь и воин, Адхар'ахна Блондинка
|
| Gaëlan, demi-orque aux trois-quarts magicien
| Гаэлан, полуорк на три четверти маг
|
| Et moi, l’aventurière qui doit sauver le Monde
| И я, авантюрист, который должен спасти мир
|
| D’autres portes encore; | Еще другие двери; |
| laquelle faut-il choisir?
| что выбрать?
|
| Nous les ouvrirons toutes, il faut rendre visite
| Мы откроем их все, вы должны посетить
|
| Au Seigneur de ces lieux, l’infâme Karazir
| Владыке этих мест, гнусному Каразиру
|
| Chanoine dévoyé d’une église maudite
| Канон отклонился от проклятой церкви
|
| Et s’il y avait un piège? | А если бы был подвох? |
| Regardons bien partout !
| Давайте везде хорошенько осмотримся!
|
| Tenez ! | Держать ! |
| Voyez ici ces lames acérées
| Смотрите эти острые лезвия здесь
|
| Si nous les déclenchions, plus de tête sur nos cous
| Если мы их запустим, больше не будет голов на наших шеях.
|
| Par chance Adhar’ahna sait les désamorcer !
| К счастью, Адхар'ана знает, как обезвредить их!
|
| C’est ici ! | Это здесь ! |
| À l’attaque ! | Атаковать ! |
| Prenez garde aux vampires !
| Остерегайтесь вампиров!
|
| Ils défendent le mage qui va lancer un sort !
| Они защищают мага, который собирается произнести заклинание!
|
| Mais trop tard, je te tiens, à nous deux, triste Sire
| Но слишком поздно, у меня есть вы, мы оба, грустный сэр
|
| Je vais te faire payer ton manque de remords !
| Я заставлю тебя заплатить за отсутствие раскаяния!
|
| En prenant son trésor, gagnons notre aventure
| Взяв его сокровище, давайте выиграем наше приключение
|
| Et puis sortons d’ici, allons revoir le ciel
| А потом уйдем отсюда, снова увидим небо
|
| Reposons-nous un peu, guérissons nos blessures
| Давай немного отдохнем, залечи наши раны
|
| Et rentrons à la ville annoncer la nouvelle
| И давай вернемся в город, чтобы сообщить новости
|
| En notre absence, hélas ! | Увы, в наше отсутствие! |
| Le mal a empiré
| Боль стала хуже
|
| Et la ville est tombée aux mains des adversaires
| И город пал от врагов
|
| Une armée mort-vivante nous attend dès l’entrée
| У входа нас ждет армия нежити
|
| Aux ordres maléfiques d’un dragon sanguinaire
| По злым приказам кровожадного дракона
|
| Nous sommes encerclés ! | Мы окружены! |
| Une seule tactique:
| Одна тактика:
|
| On fonce dans le tas ! | Мы идем на это! |
| Pas de quartier ! | Не проявляют милосердие ! |
| Haro !
| Харо!
|
| Découpons en lanières ces zombis fanatiques
| Давайте порежем этих фанатичных зомби на полоски
|
| Et qu’ils sachent pourquoi nous sommes des héros !
| И пусть они знают, почему мы герои!
|
| Ils sont bien trop nombreux, le désastre est total
| Их слишком много, катастрофа полная
|
| L’Elfe blonde est frappée d’un sort qui la rend folle
| Белокурая эльфийка поражена заклинанием, которое сводит ее с ума.
|
| Et Gaëlan gémit «Fichons l’camp, ça s’passe mal !»
| И Гаэлан застонал: «Пошли к черту, дела идут плохо!»
|
| Une hache dans le dos lui coupe la parole !
| Топор в спину рубит его!
|
| Pas le temps, mon ami, pour faire tes funérailles
| Нет времени, мой друг, на твои похороны
|
| Je suis seule désormais et le dragon s’avance
| Я сейчас один, и дракон идет
|
| Quand une voix en colère interrompt la bataille
| Когда сердитый голос прерывает битву
|
| Et tous les combattants se figent en silence
| И все бойцы замирают в тишине
|
| «Vous êtes encore à jouer sur cet ordinateur?
| «Ты все еще играешь на этом компьютере?
|
| Vous n’avez pas d’boulot? | У тебя нет работы? |
| Vous vous fichez du monde?
| Тебе плевать на мир?
|
| Si je vous y reprends, vous irez voir ailleurs»
| Если я верну тебя туда, ты пойдешь куда-нибудь еще».
|
| Me dit la D.R.H. | Говорит мне, что D.R.H. |
| d’une voix furibonde
| яростным голосом
|
| À moi l’aventurière qui doit sauver le Monde ! | Я авантюрист, который должен спасти мир! |