Перевод текста песни À carreaux ! - Juliette

À carreaux ! - Juliette
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À carreaux ! , исполнителя -Juliette
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:25.10.2018
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

À carreaux ! (оригинал)À carreaux ! (перевод)
Parmi mes signes distinctifs Среди моих отличительных признаков
Ronde du cul, frisée du tif Круглая задница, кудрявый Тиф
Il en est un qu’on n’peut rater Есть один, который вы не можете пропустить
J’ai des lunettes sur le nez у меня очки на носу
Chez les chanteuses c’est assez rare Среди певиц довольно редко
Et pour porter cet étendard И нести этот стандарт
En vérité je vous le dis Истинно говорю тебе
Y’a qu’moi et Nana Mouskouri Только я и Нана Мускури
Depuis qu’j’suis p’tite j’suis à carreaux Поскольку я был маленьким, меня проверяли
J'écris le roman des mirauds Я пишу роман о чудесах
Des quatre yeux des intellos Из четырех глаз интеллектуалов
Des petits têtards à hublots Маленькие головастики в иллюминаторах
Mais que m’importe qu’on se gausse Но какое мне дело, если мы смеемся
Moi mes lunettes je les chausse Мои очки, я их надел
Comme on chausserait ses chaussures Как можно было бы надеть обувь
Pour s’en aller à l’aventure Отправиться в приключение
Comme on chausserait ses chaussures Как можно было бы надеть обувь
Pour s’en aller à l’aventure Отправиться в приключение
J’entends d’ici les rigolos Я слышу шутки отсюда
Prédestinant ma libido Предопределение моего либидо
Qu’en une rime assez bêbête Чем в довольно глупой рифме
On prête aux femmes à lunettes Одалживаем женщинам в очках
Les miennes je les ai ôtées мои я их снял
Que pour dormir et pour aimer Только спать и любить
C’est ainsi que j’ai vu le loup Вот так я увидел волка
Dans le brouillard de l’amour flou В тумане размытой любви
Depuis qu’j’suis p’tite j’suis à carreaux Поскольку я был маленьким, меня проверяли
J'écris le roman des mirauds Я пишу роман о чудесах
Des quatre yeux des intellos Из четырех глаз интеллектуалов
Des petits têtards à hublots Маленькие головастики в иллюминаторах
Ceux qui ricanent sont des jaloux Те, кто смеются, завидуют
Moi mes lunettes figurez-vous Мои очки ты можешь себе представить
Pour voir le monde comme dans un rêve Чтобы увидеть мир, как сон
Il suffit que je les enlève я просто снимаю их
Pour voir le monde comme dans un rêve Чтобы увидеть мир, как сон
Il suffit que je les enlève я просто снимаю их
J’n’ai pas cédé à la faiblesse Я не поддался слабости
D’aller brader mon droit d’ainesse Чтобы продать свое право по рождению
Contre une paire de lentilles На пару чечевиц
Et quelques bains de camomille И ромашковые ванночки
Déjà très myope maint’nant presbyte Уже очень близорукий теперь пресбиопический
Pas étonnant qu’en prosélyte Неудивительно, что в прозелитизме
Des douces liqueurs de la treille Сладкие ликеры из беседки
Mes verres soient en cul de bouteille Мои очки на дне бутылки
Depuis qu’j’suis p’tite j’suis à carreaux Поскольку я был маленьким, меня проверяли
J'écris le roman des mirauds Я пишу роман о чудесах
Des quatre yeux des intellos Из четырех глаз интеллектуалов
Des petits têtards à hublots Маленькие головастики в иллюминаторах
Et qu’on se moque peu m’importe И мне все равно, смеемся ли мы
Moi mes lunettes je les porte я мои очки я их ношу
Comme un bijoux sans joaillerie Как украшения без украшений
Nécessitée fait coquetterie Необходимость делает кокетство
Comme un bijoux sans joaillerie Как украшения без украшений
Nécessitée fait coquetterie Необходимость делает кокетство
La mécréante que je suis Негодяй, который я
S’fait pas d’idées sur l’paradis Не имеет представления о рае
Quant à ma tombe j’m’en fou Что касается моей могилы, мне все равно
Qu’on m’enterre un peu n’importe où Похороните меня где угодно
Mais s’il vous plaît par précaution Но, пожалуйста, будьте осторожны
Même si j’repose au panthéon Даже если я отдыхаю в пантеоне
Ou mieux sous la plage de Sète Или лучше под пляжем Сет
Laissez moi garder mes lunettes Позвольте мне сохранить мои очки
Ou mieux sous la plage de Sète Или лучше под пляжем Сет
Laissez moi garder mes lunettesПозвольте мне сохранить мои очки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: