Перевод текста песни Mein Anker - Julian le Play

Mein Anker - Julian le Play
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mein Anker, исполнителя - Julian le Play.
Дата выпуска: 13.07.2014
Язык песни: Немецкий

Mein Anker

(оригинал)

Мой якорь

(перевод на русский)
Steck' meine Füße in den SandПогружаю свои ноги в песок,
Und land' im AsphaltА оказываюсь на асфальте.
Leg' deine Hand mal auf mein Herz,Положи свою руку на моё сердце,
Weil mein Herz ist kaltПотому что ему холодно.
Über den Wolken schwebt ein TraumНад облаками парит мечта,
Schiebst du sie für mich weg?Ты разгонишь их для меня?
Wir spielen Räuber und Gendarm,Мы играем в "казаки-разбойники",
Nur du kennst mein VersteckТолько ты знаешь моё укрытие.
--
Weil du schiebst mich an,Потому что ты подталкиваешь меня,
Wenn ich nicht mehr kannКогда я больше не могу.
Du bist mein Anker,Ты — мой якорь,
Wenn Wellen und SturmКогда волны и шторм
Sich in mir verfangenБушуют во мне.
Du stillst meine NeugierТы унимаешь моё любопытство,
Du stillst meine LustТы унимаешь моё желание,
Auf all meinen WegenНа любом пути
Hauchst du mir dein LebenТы вдыхаешь жизнь
In meine BrustВ меня.
--
Du bist in meiner Luft,Я дышу тобой,
In meiner Seele,Ты в моей душе,
Wenn alles verpufft,Когда всё сгорает дотла,
Wenn ich von dir erzähleКогда я рассказываю
Über das letzte Mal,О нашей последней встрече
Über den ersten DrinkЗа первой рюмкой.
Sieben ist uns're ZahlСемь — наше число,
Und eins ist unser WillenИ одна воля на двоих.
--
Weil du schiebst mich an...Потому что ты подталкиваешь меня...
--
Wer schiebt dich an,Кто подталкивает тебя,
Wenn du nicht mehr kannst?Когда ты больше не можешь?
Und wer ist dein Anker,Кто твой якорь,
Wenn Wellen und SturmКогда волны и шторм
Sich in dir verfangen?Бушуют в тебе?
Wer stillt deine NeugierКто унимает твоё любопытство
Und wer deine LustИ твоё желание?
Auf all deinen WegenНа любом пути
Wer haucht dir das LebenКто вдыхает жизнь
In deine Brust?В тебя?
Wer ist in deiner Luft?Кем дышишь ты?

Mein Anker

(оригинал)
Steck' meine Füße in den Sand
Und land' im Asphalt
Leg' deine Hand mal auf mein Herz
Weil mein Herz ist kalt
Über den Wolken schwebt ein Traum
Schiebst du sie für mich weg
Wir spielen Räuber und Gendarm
Denn du kennst mein Versteck
Weil du schiebst mich an
Wenn ich nicht mehr kann
Du bist mein Anker
Wenn Wellen und Sturm, sich in mir verfangen
Du stillst meine Neugier
Du stillst meine Lust
Auf all meinen Wegen
Hauchst du mir dein Leben
In meine Brust
Du bist in meiner Luft
In meiner Seele
Wenn alles, verpufft
Wenn ich von ihr erzähle
Über das letzte Mal
Über den ersten Drink
Sieben ist uns’re Zahl
Und ein’s ist unser Willen
Weil du schiebst mich an
Wenn ich nicht mehr kann
Du bist mein Anker
Wenn Wellen und Sturm sich in mir verfangen
Du stillst meine Neugier
Du stillst meine Lust
Auf all meinen Wegen
Hauchst du mir dein Leben
In meine Brust
Du bist in meiner Luft — Dam dam dam…
Wer schiebt dich an
Wenn du nicht mehr kannst
Und wer ist dein Anker
Wenn Wellen und Sturm sich in dir verfangen
Wer stillt deine Neugier
Und wer deine Lust
Auf all deinen Wegen
Wer haucht dir das Leben
In deine Brust
Wer ist in deiner Luft
Wer ist in deiner Luft

Мой якорь

(перевод)
Положите мои ноги в песок
И приземлиться на асфальт
Положи руку мне на сердце
Потому что мое сердце холодно
Мечта плывет над облаками
ты оттолкнешь их для меня
Мы играем в полицейских и грабителей
Потому что ты знаешь мое укрытие
Потому что ты толкаешь меня
Когда я больше не могу
Ты мой якорь
Когда волны и бури захватывают меня
Вы удовлетворяете мое любопытство
Ты удовлетворяешь мою похоть
Во всех моих путях
ты вдыхаешь в меня свою жизнь
В моей груди
Ты в моем воздухе
В моей душе
Если все заглохнет
Когда я рассказываю о ней
О последнем разе
О первом глотке
Семь наш номер
И одно - наша воля
Потому что ты толкаешь меня
Когда я больше не могу
Ты мой якорь
Когда волны и бури захватывают меня
Вы удовлетворяете мое любопытство
Ты удовлетворяешь мою похоть
Во всех моих путях
ты вдыхаешь в меня свою жизнь
В моей груди
Ты в моем воздухе — дам, дам, дам…
Кто тебя толкает
Когда ты больше не можешь
И кто твой якорь
Когда волны и бури захватывают тебя
Кто удовлетворяет ваше любопытство
И кто твое желание
на всех твоих путях
кто вдыхает в тебя жизнь
В твою грудь
Кто в твоем эфире
Кто в твоем эфире
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Zugvögel 2016
Lauf Lauf Lauf 2016
Du schmeckst nach Sommer 2016
Hand in Hand 2016
Starke Schulter 2016
Outro (Zugvögel) 2016
Die Eisenbahn 2016
Sibirischer Tiger 2016
Tausend bunte Träume 2016
Wach zu werden 2016
1000 KM 2016
So leicht 2016

Тексты песен исполнителя: Julian le Play