Перевод текста песни Lauf Lauf Lauf - Julian le Play

Lauf Lauf Lauf - Julian le Play
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lauf Lauf Lauf, исполнителя - Julian le Play. Песня из альбома Zugvögel, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.12.2016
Лейбл звукозаписи: Troubadour Tonträger
Язык песни: Немецкий

Lauf Lauf Lauf

(оригинал)

Беги, беги, беги

(перевод на русский)
In mir brodelt es, wie in einem VulkanВо мне всё бурлит, как в вулкане –
Fahr' seit Jahr'n auf der selben AutobahnЕду годами по одной и той же автостраде.
Ich tret' auf's GasЯ нажимаю на газ,
Und komme trotzdem nicht vom FleckНо, несмотря на это, не двигаюсь с места.
Diese Straßen nehmen mir den Atem wegЭти улицы не дают мне дышать,
Meine Lungen sindМои лёгкие
Schon schwarz und voller Glut,Уже черны и раскалены,
Aber ich rauche nicht, ich rauche nur vor WutНо я не курю, я дымлюсь от ярости.
Ich tret' die Bremse durchЯ нажимаю до отказа на тормоз
Und fahr' zur Seite ranИ меня заносит в сторону,
Und mein AbschiedsbriefИ моё прощальное письмо
Wird gar nicht mal so langБудет совсем не длинным.
--
Alles, was ich brauch', passt in ein' RucksackВсё, что мне нужно, влезает в рюкзак,
Meinen letzten Brief leg' ich auf's FensterbrettСвоё последнее письмо я кладу на подоконник.
Falls der Wind ihn dann verweht,Если ветер его сдует,
Dann weiß niemand, wohin ich geh',Никто не узнает, куда я отправляюсь,
Aber das weiß nicht einmal ichА этого я и сам не знаю.
--
Lauf, lauf, laufБеги, беги, беги!
Brech' aus, aus, ausВырывайся, вырывайся, вырывайся!
Lauf, lauf, laufБеги, беги, беги
Und schau nicht zurückИ не оглядывайся!
Lass alles hinter dirОставь всё позади!
Hol dir dein Herz wieder zurückВозврати к жизни своё сердце!
--
Mein Leben fährt seit Tagen AchterbahnУже несколько дней моя жизнь как аттракцион.
Wär' ich rum,Если бы моё время истекло,
Würd' ich jetzt zum Himmel fahrenЯ бы сейчас отправился на небеса.
Nur ich bin ich und du bist du und das ist gutТолько я это я, а ты это ты — и это хорошо.
Ich gehör' schon lang nicht mehrЯ уже давно
Ins MärchenbuchНе в сказке.
--
Alles, was ich brauch', passt in ein' RucksackВсё, что мне нужно, влезает в рюкзак,
Meinen letzten Brief leg' ich auf's FensterbrettСвоё последнее письмо я кладу на подоконник.
Falls der Wind ihn dann verweht,Если ветер его сдует,
Dann weiß niemand, wohin ich geh',Никто не узнает, куда я отправляюсь,
Aber das weiß nicht einmal ichА этого я и сам не знаю.
--
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!
Brech' aus, aus, ausВырывайся, вырывайся, вырывайся!
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги
Und schau nicht zurückИ не оглядывайся!
Lass alles hinter dirОставь всё позади!
Hol dir dein Herz wieder zurückВозврати к жизни своё сердце!
--
Nach ein paar Tausend Metern mach' ich haltСпустя несколько тысяч метров я останавливаюсь,
Hier draußen leuchten Sterne überallЗдесь за городом сияют звёзды всюду.
Sie grüßen mich wie einen Freund,Они приветствуют меня как друга,
Davon hab ich immer geträumtОб этом я всегда мечтал.
--
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!
Brech' aus, aus, ausВырывайся, вырывайся, вырывайся!
(Ich brech aus)
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!
(Ich lauf)
Lass alles hinter dirОставь всё позади!
Hol dir dein Herz wieder zurückВозврати к жизни своё сердце!
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!
Brech' aus, aus, ausВырывайся, вырывайся, вырывайся!
(Ich brech aus)
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги
Und schau nicht zurückИ не оглядывайся!
Lass alles hinter dirОставь всё позади!
Hol dir dein Herz wieder zurückВозврати к жизни своё сердце!
--
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!
Brech' aus, aus, ausВырывайся, вырывайся, вырывайся!
Lauf, Lauf, LaufБеги, беги, беги!

Lauf Lauf Lauf

(оригинал)
In mir brodelt es, wie in einem Vulkan
Fahr' seit Jahr’n auf der selben Autobahn
Ich tret' auf’s Gas und komme trotzdem nicht vom Fleck
Diese Straßen nehmen mir den Atem weg
Meine Lungen sind schon schwarz und voller Glut
Aber ich rauche nicht, ich rauche nur vor Wut
Ich tret' die Bremse durch und fahr zur Seite ran
Und mein Abschiedsbrief wird gar nicht mal so lang
Alles was ich brauch', passt in ein' Rucksack
Meinen letzten Brief leg' ich auf’s Fensterbrett
Falls der Wind ihn dann verweht, dann weiß niemand wohin ich geh
Aber das weiß nicht — einmal ich
Lauf, Lauf, Lauf
Brich aus, aus, aus
Lauf, Lauf, Lauf
Und schau nicht zurück
Lass alles hinter dir
Hol dir dein Herz wieder zurück
Mein Leben fährt seit Tagen Achterbahn
Wär' ich rum würd' ich jetzt zum Himmel fahren
Nur ich bin ich und du bist du und das ist gut
Ich gehör' schon lang nicht mehr ins Märchenbuch
Alles was ich brauch', passt in ein' Rucksack
Meinen letzten Brief leg' ich auf’s Fensterbrett
Falls der Wind ihn dann verweht, dann weiß niemand wohin ich geh
Aber das weiß nicht — einmal ich
Lauf, Lauf, Lauf
Brich aus, aus, aus
Lauf, Lauf, Lauf
Und schau nicht zurück
Lass alles hinter dir
Hol dir dein Herz wieder zurück
Nach ein paar Tausend Metern mach ich halt
Hier draußen leuchten Sterne überall
Sie grüßen mich wie einen Freund
Davon hab ich immer geträumt
Lauf, Lauf, Lauf oh
Brich aus, aus, aus — Ich brech' aus
Lauf, Lauf, Lauf — Ich lauf' oh
Lass alles hinter dir
Hol dir dein Herz wieder zurück
Lauf, Lauf, Lauf
Brich aus, aus, aus — Ich brech' aus
Lauf, Lauf, Lauf
Und schau nicht zurück
Lass alles hinter dir
Hol dir dein Herz wieder zurück
Lauf, Lauf, Lauf
Brich aus, aus, aus
Lauf, Lauf, Lauf
(перевод)
Я бурчу, как вулкан
Ездил по одному и тому же автобану годами
Я нажимаю на газ и до сих пор никуда не могу добраться
Эти улицы захватывают дух
Мои легкие уже черные и полны угольков
Но я не курю, я просто курю от злости
Я нажимаю на тормоз и тяну в сторону
И мое прощальное письмо даже не такое длинное
Все, что мне нужно, помещается в рюкзак
Я положил свое последнее письмо на подоконник
Если ветер дует, то никто не знает, куда я иду
Но я этого не знаю — даже я знаю
Беги беги беги
Вырваться, вырваться
Беги беги беги
И не оглядывайся назад
оставить все позади
Верни свое сердце
Моя жизнь была на американских горках в течение нескольких дней
Если бы я был рядом, я бы сейчас попал в рай
Только я и ты это ты и это хорошо
Я больше не принадлежу книге сказок
Все, что мне нужно, помещается в рюкзак
Я положил свое последнее письмо на подоконник
Если ветер дует, то никто не знает, куда я иду
Но я этого не знаю — даже я знаю
Беги беги беги
Вырваться, вырваться
Беги беги беги
И не оглядывайся назад
оставить все позади
Верни свое сердце
Через несколько тысяч метров я останавливаюсь
Звезды сияют повсюду здесь
Ты приветствуешь меня как друга
Я всегда мечтал об этом
Беги, беги, беги, о
Вырваться, вырваться, вырваться — я вырвусь
Беги, беги, беги — я бегу
оставить все позади
Верни свое сердце
Беги беги беги
Вырваться, вырваться, вырваться — я вырвусь
Беги беги беги
И не оглядывайся назад
оставить все позади
Верни свое сердце
Беги беги беги
Вырваться, вырваться
Беги беги беги
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Zugvögel 2016
Du schmeckst nach Sommer 2016
Hand in Hand 2016
Starke Schulter 2016
Outro (Zugvögel) 2016
Die Eisenbahn 2016
Sibirischer Tiger 2016
Tausend bunte Träume 2016
Wach zu werden 2016
1000 KM 2016
So leicht 2016

Тексты песен исполнителя: Julian le Play

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Мама я помню 2024
Alice 2016
Bobo 2008
Ann 2001
Party ganz allein 2020
Ти забув про мене 2016
Il faut du temps 2013