Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lauf Lauf Lauf, исполнителя - Julian le Play. Песня из альбома Zugvögel, в жанре Поп
Дата выпуска: 01.12.2016
Лейбл звукозаписи: Troubadour Tonträger
Язык песни: Немецкий
Lauf Lauf Lauf(оригинал) | Беги, беги, беги(перевод на русский) |
In mir brodelt es, wie in einem Vulkan | Во мне всё бурлит, как в вулкане – |
Fahr' seit Jahr'n auf der selben Autobahn | Еду годами по одной и той же автостраде. |
Ich tret' auf's Gas | Я нажимаю на газ, |
Und komme trotzdem nicht vom Fleck | Но, несмотря на это, не двигаюсь с места. |
Diese Straßen nehmen mir den Atem weg | Эти улицы не дают мне дышать, |
Meine Lungen sind | Мои лёгкие |
Schon schwarz und voller Glut, | Уже черны и раскалены, |
Aber ich rauche nicht, ich rauche nur vor Wut | Но я не курю, я дымлюсь от ярости. |
Ich tret' die Bremse durch | Я нажимаю до отказа на тормоз |
Und fahr' zur Seite ran | И меня заносит в сторону, |
Und mein Abschiedsbrief | И моё прощальное письмо |
Wird gar nicht mal so lang | Будет совсем не длинным. |
- | - |
Alles, was ich brauch', passt in ein' Rucksack | Всё, что мне нужно, влезает в рюкзак, |
Meinen letzten Brief leg' ich auf's Fensterbrett | Своё последнее письмо я кладу на подоконник. |
Falls der Wind ihn dann verweht, | Если ветер его сдует, |
Dann weiß niemand, wohin ich geh', | Никто не узнает, куда я отправляюсь, |
Aber das weiß nicht einmal ich | А этого я и сам не знаю. |
- | - |
Lauf, lauf, lauf | Беги, беги, беги! |
Brech' aus, aus, aus | Вырывайся, вырывайся, вырывайся! |
Lauf, lauf, lauf | Беги, беги, беги |
Und schau nicht zurück | И не оглядывайся! |
Lass alles hinter dir | Оставь всё позади! |
Hol dir dein Herz wieder zurück | Возврати к жизни своё сердце! |
- | - |
Mein Leben fährt seit Tagen Achterbahn | Уже несколько дней моя жизнь как аттракцион. |
Wär' ich rum, | Если бы моё время истекло, |
Würd' ich jetzt zum Himmel fahren | Я бы сейчас отправился на небеса. |
Nur ich bin ich und du bist du und das ist gut | Только я это я, а ты это ты — и это хорошо. |
Ich gehör' schon lang nicht mehr | Я уже давно |
Ins Märchenbuch | Не в сказке. |
- | - |
Alles, was ich brauch', passt in ein' Rucksack | Всё, что мне нужно, влезает в рюкзак, |
Meinen letzten Brief leg' ich auf's Fensterbrett | Своё последнее письмо я кладу на подоконник. |
Falls der Wind ihn dann verweht, | Если ветер его сдует, |
Dann weiß niemand, wohin ich geh', | Никто не узнает, куда я отправляюсь, |
Aber das weiß nicht einmal ich | А этого я и сам не знаю. |
- | - |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
Brech' aus, aus, aus | Вырывайся, вырывайся, вырывайся! |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги |
Und schau nicht zurück | И не оглядывайся! |
Lass alles hinter dir | Оставь всё позади! |
Hol dir dein Herz wieder zurück | Возврати к жизни своё сердце! |
- | - |
Nach ein paar Tausend Metern mach' ich halt | Спустя несколько тысяч метров я останавливаюсь, |
Hier draußen leuchten Sterne überall | Здесь за городом сияют звёзды всюду. |
Sie grüßen mich wie einen Freund, | Они приветствуют меня как друга, |
Davon hab ich immer geträumt | Об этом я всегда мечтал. |
- | - |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
Brech' aus, aus, aus | Вырывайся, вырывайся, вырывайся! |
(Ich brech aus) | |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
(Ich lauf) | |
Lass alles hinter dir | Оставь всё позади! |
Hol dir dein Herz wieder zurück | Возврати к жизни своё сердце! |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
Brech' aus, aus, aus | Вырывайся, вырывайся, вырывайся! |
(Ich brech aus) | |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги |
Und schau nicht zurück | И не оглядывайся! |
Lass alles hinter dir | Оставь всё позади! |
Hol dir dein Herz wieder zurück | Возврати к жизни своё сердце! |
- | - |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
Brech' aus, aus, aus | Вырывайся, вырывайся, вырывайся! |
Lauf, Lauf, Lauf | Беги, беги, беги! |
Lauf Lauf Lauf(оригинал) |
In mir brodelt es, wie in einem Vulkan |
Fahr' seit Jahr’n auf der selben Autobahn |
Ich tret' auf’s Gas und komme trotzdem nicht vom Fleck |
Diese Straßen nehmen mir den Atem weg |
Meine Lungen sind schon schwarz und voller Glut |
Aber ich rauche nicht, ich rauche nur vor Wut |
Ich tret' die Bremse durch und fahr zur Seite ran |
Und mein Abschiedsbrief wird gar nicht mal so lang |
Alles was ich brauch', passt in ein' Rucksack |
Meinen letzten Brief leg' ich auf’s Fensterbrett |
Falls der Wind ihn dann verweht, dann weiß niemand wohin ich geh |
Aber das weiß nicht — einmal ich |
Lauf, Lauf, Lauf |
Brich aus, aus, aus |
Lauf, Lauf, Lauf |
Und schau nicht zurück |
Lass alles hinter dir |
Hol dir dein Herz wieder zurück |
Mein Leben fährt seit Tagen Achterbahn |
Wär' ich rum würd' ich jetzt zum Himmel fahren |
Nur ich bin ich und du bist du und das ist gut |
Ich gehör' schon lang nicht mehr ins Märchenbuch |
Alles was ich brauch', passt in ein' Rucksack |
Meinen letzten Brief leg' ich auf’s Fensterbrett |
Falls der Wind ihn dann verweht, dann weiß niemand wohin ich geh |
Aber das weiß nicht — einmal ich |
Lauf, Lauf, Lauf |
Brich aus, aus, aus |
Lauf, Lauf, Lauf |
Und schau nicht zurück |
Lass alles hinter dir |
Hol dir dein Herz wieder zurück |
Nach ein paar Tausend Metern mach ich halt |
Hier draußen leuchten Sterne überall |
Sie grüßen mich wie einen Freund |
Davon hab ich immer geträumt |
Lauf, Lauf, Lauf oh |
Brich aus, aus, aus — Ich brech' aus |
Lauf, Lauf, Lauf — Ich lauf' oh |
Lass alles hinter dir |
Hol dir dein Herz wieder zurück |
Lauf, Lauf, Lauf |
Brich aus, aus, aus — Ich brech' aus |
Lauf, Lauf, Lauf |
Und schau nicht zurück |
Lass alles hinter dir |
Hol dir dein Herz wieder zurück |
Lauf, Lauf, Lauf |
Brich aus, aus, aus |
Lauf, Lauf, Lauf |
(перевод) |
Я бурчу, как вулкан |
Ездил по одному и тому же автобану годами |
Я нажимаю на газ и до сих пор никуда не могу добраться |
Эти улицы захватывают дух |
Мои легкие уже черные и полны угольков |
Но я не курю, я просто курю от злости |
Я нажимаю на тормоз и тяну в сторону |
И мое прощальное письмо даже не такое длинное |
Все, что мне нужно, помещается в рюкзак |
Я положил свое последнее письмо на подоконник |
Если ветер дует, то никто не знает, куда я иду |
Но я этого не знаю — даже я знаю |
Беги беги беги |
Вырваться, вырваться |
Беги беги беги |
И не оглядывайся назад |
оставить все позади |
Верни свое сердце |
Моя жизнь была на американских горках в течение нескольких дней |
Если бы я был рядом, я бы сейчас попал в рай |
Только я и ты это ты и это хорошо |
Я больше не принадлежу книге сказок |
Все, что мне нужно, помещается в рюкзак |
Я положил свое последнее письмо на подоконник |
Если ветер дует, то никто не знает, куда я иду |
Но я этого не знаю — даже я знаю |
Беги беги беги |
Вырваться, вырваться |
Беги беги беги |
И не оглядывайся назад |
оставить все позади |
Верни свое сердце |
Через несколько тысяч метров я останавливаюсь |
Звезды сияют повсюду здесь |
Ты приветствуешь меня как друга |
Я всегда мечтал об этом |
Беги, беги, беги, о |
Вырваться, вырваться, вырваться — я вырвусь |
Беги, беги, беги — я бегу |
оставить все позади |
Верни свое сердце |
Беги беги беги |
Вырваться, вырваться, вырваться — я вырвусь |
Беги беги беги |
И не оглядывайся назад |
оставить все позади |
Верни свое сердце |
Беги беги беги |
Вырваться, вырваться |
Беги беги беги |