| Du machst seit Tagen nicht mehr auf | Уже несколько дней ты никуда не выходишь, |
| Hast dir ein Märchenschloss gebaut | Построила себе сказочный замок, |
| In deinem Zimmer tanzt der Staub | В твоей комнате кружится пыль – |
| So sehen keine Gewinner aus | Так не выглядят победители. |
| - | - |
| In deiner Brust ein schwaches Herz | В твоей груди слабое сердце, |
| Noch ein paar Nächte | Ещё несколько ночей, |
| Und du bist leer | И ты будешь опустошена. |
| Duft und Kajal sind aufgebraucht | Духи и кайал закончились – |
| Lass mich zu dir, mach wieder auf | Впусти меня в свою жизнь, откройся снова! |
| - | - |
| Lass mich deine starke Schulter sein | Позволь мне быть сильным плечом для тебя, |
| Wenn Wind sich gegen dich dreht | Когда встречный ветер дует тебе в лицо. |
| Ich will deine starke Schulter sein | Я хочу быть сильным плечом для тебя – |
| Wenn du willst, kannst du dich neben mich legen | Если хочешь, можешь прилечь со мной. |
| Zieh dir die Decke bis zum Kinn | Натяни одеяло до подбородка, |
| Ich wart bis du zu Träumen beginnst | Я подожду, пока ты не уснёшь. |
| Komm lehn dich an, | Прижмись, |
| Lehn dich an meiner Schulter an! | Прижмись к моему сильному плечу! |
| - | - |
| Den dunklen Geistern sag "Adios" | С тёмными духами распрощайся, |
| Sag alte Freunde es war schön | Скажи: "Друзья, это было здорово, |
| Nur ich muss raus | Только мне не место |
| Aus diesem scheiß dunklen Schloss | В этом мрачном замке. |
| Brauch wieder Farbe in meinem Gesicht | Мне снова нужен румяный цвет лица, |
| Die alten Narben nehm' ich mit | Старые шрамы изнуряют меня." |
| - | - |
| Lass mich deine starke Schulter sein... | Позволь мне быть сильным плечом для тебя... |
| - | - |