Перевод текста песни Die Eisenbahn - Julian le Play

Die Eisenbahn - Julian le Play
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Eisenbahn , исполнителя -Julian le Play
Песня из альбома: Zugvögel
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.12.2016
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Troubadour Tonträger

Выберите на какой язык перевести:

Die Eisenbahn (оригинал)железная дорога (перевод)
Deine Welt ein Labyrint Ваш мир лабиринт
Du hängst als Foto an der Wand Ты висишь как фото на стене
Damals warst du ein kleines Kind Ты был тогда маленьким ребенком
Hörst dich jetzt wie die Großen an Теперь ты говоришь как большие
Ich helf dir aus dem tiefen Bett Я помогу тебе выбраться из глубокой постели
Bind dir die Schuhe in der Nacht Завяжите туфли на ночь
Wir beide gehen für immer weg Мы оба уходим навсегда
In meinem Zug da ist noch Platz В моем поезде еще есть место
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Komm ich will mit dir auf Reisen fahren Давай, я хочу путешествовать с тобой
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Wer von uns will schon alleine fahren Кто из нас хочет водить в одиночку
Unsere Welt passt in ein Rucksack Наш мир помещается в рюкзак
Unsere Welt passt in ein Zug Наш мир помещается в поезд
Schnap dir ein Zelt und dann gehts ruckzag Бери палатку и вперед
Kriegen vom Fahrtwind nie genug Никогда не получайте достаточно ветра
Leben von Rauch und fankverseh Жизнь дыма и фанк-ошибки
Wir lassen niergerns eine Spur Мы никогда не оставляем следов
Zum glück nicht viel К счастью, не так много
Gehen durch die Welt als Krummer durch Иди по миру мошенником
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Komm ich will mit dir auf Reisen fahren Давай, я хочу путешествовать с тобой
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Wer von uns will schon alleine fahren Кто из нас хочет водить в одиночку
Jede Eisenbahn macht Tuk Tuk Tuk Каждая железная дорога делает тук-тук-тук
Komm gib dir einen Ruck Ruck Ruck Давай, дай себе рывок, рывок, рывок
Nach unseren Reisen wir alles wieder sein wie es früher war После наших путешествий все вернется на круги своя.
Augen bei den Gleisen глаза на следы
Fahren unsere Geschichten durch den Tag Ведите наши истории в течение дня
Komm, lass dich treiben Давай, позволь себе увлечься
Lass alles was dich plagt heut hinter dir Оставь сегодня позади все, что тебя беспокоит
Lass all die zweifel Оставь все сомнения
So lang du fährst kannst du dich nicht verlieren (oh yeah) Пока вы едете, вы не можете потерять себя (о да)
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Komm ich will mit dir auf Reisen fahren Давай, я хочу путешествовать с тобой
Und an der Grenze steht die Eisenbahn А на границе железная дорога
Wer von uns will schon alleine fahren Кто из нас хочет водить в одиночку
Jede Eisenbahn macht Tuk Tuk Каждая железная дорога делает тук-тук
Komm gib dir einen Ruck Ruck Давай, дай себе рывок
(mhh oh yeah)(Ммм о да)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: