Перевод текста песни Der Wolf - Julian le Play

Der Wolf - Julian le Play
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Wolf, исполнителя - Julian le Play.
Дата выпуска: 13.07.2014
Язык песни: Немецкий

Der Wolf

(оригинал)

Волк

(перевод на русский)
Ich mach' mein Herz heut' zuЯ замыкаюсь в себе сегодня,
Wölfe haben's in Beinen und HirnУ волков это в крови.
Lass keinen Schmerz mehr zu,Больше не позволю боли
Um mich zu erfrier'nЗаморозить себя.
--
Heut' strahl'n die Schnuppen vergebens,Сегодня сияют падающие звёзды напрасно,
In jedem Komet'n steckt ein LiedВ каждой комете есть песня.
Ich werd' mich niemals ergeben,Я никогда не сдамся,
Solange es uns Wölfe noch gibtПока в нас ещё есть что-то волчье.
--
Heut' ist der Mond mein Stern,Сегодня луна — моя звезда,
Leuchtet die Straßen ausОсвещает улицы.
Der einz'ge Freund, der mich wärmt,Единственный друг, который меня согревает.
Ein Wolf hat kein Zuhaus'У волка нет ничего роднее
Außer die Nacht, mein Herz!Ночи, душа моя!
--
In den Augen die SehnsuchtВ глазах тоска,
Und in den Pfoten ein ZielА в лапах цель.
Und wenn du wen zum Geh'n suchst,И если ты ищешь кого-то, чтобы уйти,
Kannst du dich mit uns verziehenМожешь исчезнуть с нами.
--
Lauf wie ein Wolf über nachtsБегаю как волк ночами
Die Straßen langПо улицам
Und such' nach einem Ort,И ищу место,
In dem ich schlafen kannГде смогу уснуть.
Lauf wie ein Wolf über NachtБегаю как волк ночь,
Wird der Atem langДышу полной грудью,
Hab' blaue PfotenУ меня синие лапы.
--
Heut' ist der Mond mein Stern,Сегодня луна — моя звезда,
Leuchtet die Straßen ausОсвещает улицы.
Der einz'ge Freund, der mich wärmt,Единственный друг, который меня согревает.
Ein Wolf hat kein Zuhaus'У волка нет ничего роднее
Außer die Nacht, mein Herz!Ночи, душа моя!
--
Heut' ist der Mond mein Stern,Сегодня луна — моя звезда,
Leuchtet die Straßen ausОсвещает улицы.
Der einz'ge Freund, der mich wärmtЕдинственный друг, который меня согревает.
Ein Wolf hat kein Zuhaus'У волка нет родного дома.

Der Wolf

(оригинал)
Ich mach mein Herz weit zu
Wölfe habens in Beinen und Hirn
Lass keinen Schmerz mehr zu
Um nicht zu erfriern
Heut strahln die Schnuppen vergebens
In jedem Komet steckt ein Lied
Ich werd mich niemals ergeben
Solange es uns Wölfe noch gibt
Heut ist der Mond mein Stern
Leuchtet die Straßen aus
Der einz’ge Freund der mich wärmt
Ein Wolf hat kein Zuhaus
Ausser die Nacht mein Herz
In den Augen die Sehnsucht
Und in den Pfoten ein Ziel
Und wenn du wen zum Gehn suchst
Kannst du dich mit uns verziehen
Lauf wie ein Wolf über Nachts die Straßen lang
Und such nach einem Ort in dem ich schlafen kann
Lauf wie ein Wolf über Nacht mit der Art entlang
Hab blaue Pfoten
Heut ist der Mond mein Stern
Leuchtet die Straßen aus
Der einz’ge Freund der mich wärmt
Ein Wolf hat kein Zuhaus
Ausser die Nacht mein Herz
Nananana…
Heut ist der Mond mein Stern
Leuchtet die Straßen aus
Der einz’ge Freund der mich wärmt
Ein Wolf hat kein Zuhaus
Ahuuu uuuh uuuh oooh
Ahuuu uuuh uuuh oooh
Ahuuu uuuh uuuh oooh

волк

(перевод)
Я закрываю свое сердце широко
У волков это в ногах и мозгах
Не позволяйте больше боли
Чтобы не замерзнуть насмерть
Сегодня напрасно блещут морды
В каждой комете есть песня
я никогда не сдамся
Пока мы, волки, все еще существуем
Сегодня луна моя звезда
Освещает улицы
Единственный друг, который согревает меня
У волка нет дома
Кроме ночи мое сердце
В глазах тоска
И в лапах мишень
И если вы ищете кого-то, с кем можно пойти
ты можешь простить себя с нами
Беги как волк по улицам ночью
И искать место для сна
Беги, как волк, ночью с видами
Получил синие лапы
Сегодня луна моя звезда
Освещает улицы
Единственный друг, который согревает меня
У волка нет дома
Кроме ночи мое сердце
Нананана…
Сегодня луна моя звезда
Освещает улицы
Единственный друг, который согревает меня
У волка нет дома
Аоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Аоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Аоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Zugvögel 2016
Lauf Lauf Lauf 2016
Du schmeckst nach Sommer 2016
Hand in Hand 2016
Starke Schulter 2016
Outro (Zugvögel) 2016
Die Eisenbahn 2016
Sibirischer Tiger 2016
Tausend bunte Träume 2016
Wach zu werden 2016
1000 KM 2016
So leicht 2016

Тексты песен исполнителя: Julian le Play