| Thinking about all the stuff that I gotta make up to make you believe.
| Думая обо всем, что я должен придумать, чтобы заставить тебя поверить.
|
| I am covering up anything that might make anyone wanna leave.
| Я скрываю все, что может заставить кого-то уйти.
|
| Try to sweeten the deal, just go for mass appeal.
| Попробуйте подсластить сделку, просто добивайтесь массового обращения.
|
| 'Cause you’re not gonna stand in the rain unless you’ve gotten something to
| Потому что ты не будешь стоять под дождем, если ты не получил что-то, чтобы
|
| gain.
| прирост.
|
| Somebody told me that not know it’s worth all the trouble you have to go
| Кто-то сказал мне, что не знает, что это стоит всех проблем, с которыми тебе придется столкнуться.
|
| through.
| через.
|
| Trying too hard to make everyone happy don’t work no matter what you do.
| Если вы слишком сильно пытаетесь сделать всех счастливыми, это не сработает, что бы вы ни делали.
|
| So lookout for yourself (So lookout for yourself).
| Так что берегите себя (Так что берегите себя).
|
| Defending for yourself (Defending for yourself).
| Защита для себя (Защита для себя).
|
| Every man for himself (Every man for himself).
| Каждый сам за себя (Каждый сам за себя).
|
| Then you end up by yourself (You end up by yourself).
| Тогда вы оказываетесь сами по себе (вы оказываетесь сами по себе).
|
| So lookout for yourself (So lookout for yourself).
| Так что берегите себя (Так что берегите себя).
|
| Defending for yourself (Defending for yourself).
| Защита для себя (Защита для себя).
|
| Every man for himself (Every man for himself).
| Каждый сам за себя (Каждый сам за себя).
|
| Then you end up by yourself (You end up by yourself).
| Тогда вы оказываетесь сами по себе (вы оказываетесь сами по себе).
|
| So lookout for yourself (So lookout for yourself).
| Так что берегите себя (Так что берегите себя).
|
| Defending for yourself (Defending for yourself).
| Защита для себя (Защита для себя).
|
| Every man for himself (Every man for himself).
| Каждый сам за себя (Каждый сам за себя).
|
| Then you end up by yourself (You end up by yourself).
| Тогда вы оказываетесь сами по себе (вы оказываетесь сами по себе).
|
| Thinking about all the stuff that I gotta make up to make you believe.
| Думая обо всем, что я должен придумать, чтобы заставить тебя поверить.
|
| I always knew I’m detached more than you bu that doesn’t mean that I wanna
| Я всегда знал, что я отстранен больше, чем ты, но это не значит, что я хочу
|
| leave.
| покинуть.
|
| Nobody wants to hear that. | Никто не хочет это слышать. |
| No, nobody wants all the facts.
| Нет, никому не нужны все факты.
|
| But if I don’t speak the truth, I walk away without saying a word to you. | Но если я не говорю правду, я ухожу, не сказав тебе ни слова. |