| I’m a woman of the 80s, I’m fit and I’m strong
| Я женщина 80-х, я в хорошей форме и я сильная
|
| There ain’t no situation where I don’t belong
| Нет ситуации, в которой я не принадлежу
|
| Too late for flowers too soon for pins (too soon for pins)
| Слишком поздно для цветов, слишком рано для булавок (слишком рано для булавок)
|
| But I know where I’m heading and I like where I’ve been
| Но я знаю, куда иду, и мне нравится, где я был
|
| And I swear I never really ever really get that lonely on Sundays
| И я клянусь, мне никогда не бывает так одиноко по воскресеньям
|
| Well maybe, just a little, but I’m never really ever really gonna
| Ну, может быть, совсем немного, но я действительно никогда не собираюсь
|
| Let myself CALL YOU UP!
| Позволь себе ПОЗВОНИТЬ ВАМ!
|
| Cos I’m not allowed to miss you and I’m not allowed to ring you
| Потому что мне нельзя скучать по тебе, и мне нельзя звонить тебе
|
| I’m a woman of the 80s, no fractures, no flaws
| Я женщина 80-х, ни переломов, ни изъянов
|
| But I miss you sometimes that’s all
| Но иногда я скучаю по тебе, вот и все
|
| I’m a woman of the 80s, I’m single and I’m free
| Я женщина 80-х, я не замужем и свободна
|
| There ain’t no complications between my lover and me
| Между моим любовником и мной нет никаких осложнений
|
| He’s got my number and I’ve got his
| У него есть мой номер, а у меня его
|
| And even though I MIGHT MISS HIM, I like it like this
| И хотя я МОГУ СКУЧАТЬ ПО НЕГО, мне нравится вот так
|
| And I swear I never really ever really get that lonely on Sundays
| И я клянусь, мне никогда не бывает так одиноко по воскресеньям
|
| Well maybe, just a little, but I’m never really ever really gonna
| Ну, может быть, совсем немного, но я действительно никогда не собираюсь
|
| Let myself CALL YOU UP!
| Позволь себе ПОЗВОНИТЬ ВАМ!
|
| Cos I’m not allowed to miss you and I’m not allowed to ring you
| Потому что мне нельзя скучать по тебе, и мне нельзя звонить тебе
|
| I’m a woman of the 80s, no fractures, no flaws
| Я женщина 80-х, ни переломов, ни изъянов
|
| But I miss you sometimes that’s all
| Но иногда я скучаю по тебе, вот и все
|
| If you’re a woman of the 80s you’ve got a set of rules to follow
| Если вы женщина 80-х, у вас есть набор правил, которым нужно следовать.
|
| If it’s not on, it’s not on and you never ever ever ever ever SWALLOW
| Если это не включено, это не включено, и вы никогда, никогда, никогда, никогда, никогда не ПРОГЛАТЫВАЙТЕ
|
| (your pride)
| (ваша гордость)
|
| INSTRUMENTAL
| ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ
|
| I’m a woman of the 80s, I’m fit and I’m strong
| Я женщина 80-х, я в хорошей форме и я сильная
|
| There ain’t no situation where I don’t belong
| Нет ситуации, в которой я не принадлежу
|
| And I swear I never really ever really get that lonely on Sundays
| И я клянусь, мне никогда не бывает так одиноко по воскресеньям
|
| Well maybe, just a little, but I’m never really ever really gonna
| Ну, может быть, совсем немного, но я действительно никогда не собираюсь
|
| Let myself CALL YOU UP!
| Позволь себе ПОЗВОНИТЬ ВАМ!
|
| And I swear I never really ever really get that lonely on Sundays
| И я клянусь, мне никогда не бывает так одиноко по воскресеньям
|
| Well maybe, just a little, but I’m never really ever really gonna
| Ну, может быть, совсем немного, но я действительно никогда не собираюсь
|
| Let myself CALL YOU UP!
| Позволь себе ПОЗВОНИТЬ ВАМ!
|
| Cos I’m not allowed to miss you and I’m not allowed to ring you
| Потому что мне нельзя скучать по тебе, и мне нельзя звонить тебе
|
| I’m a woman of the 80s, no fractures, no flaws
| Я женщина 80-х, ни переломов, ни изъянов
|
| But I miss you sometimes that’s all
| Но иногда я скучаю по тебе, вот и все
|
| That’s all
| Это все
|
| No fractures, no flaws
| Без переломов, без изъянов
|
| These unwritten laws | Эти неписаные законы |