| Hey you, pushing the river
| Эй ты, толкая реку
|
| With the world there on your shoulders
| С миром на ваших плечах
|
| Don’t you remember a single thing
| Разве ты не помнишь ни одной вещи
|
| The good book told you?
| Хорошая книга сказала вам?
|
| Hey you, treading the water
| Эй ты, ступая по воде
|
| With your head dipping out of the clouds
| С головой, ныряющей из облаков
|
| Sinking down, down, down, down
| Опускаясь вниз, вниз, вниз, вниз
|
| Waving to the old crowd
| Машет старой толпе
|
| And they send these things to try us
| И они посылают эти вещи, чтобы испытать нас
|
| And try us they do (oh oh)
| И попробуйте нас, они делают (о, о)
|
| Don’t push the river, don’t push the river
| Не толкай реку, не толкай реку
|
| Don’t push the river, let it carry you
| Не толкай реку, пусть она несет тебя
|
| I know that I’m a fine one
| Я знаю, что я хороший
|
| To be talking this way
| Говорить таким образом
|
| I’ve been dragging the whole darn world
| Я таскал за собой весь проклятый мир
|
| Behind me all day
| Весь день позади меня
|
| No-one said it would be easy
| Никто не говорил, что это будет легко
|
| And they never warned how hard
| И они никогда не предупреждали, как тяжело
|
| And I’ve been licking brand new wounds
| И я зализывал новые раны
|
| And tending old scars
| И ухаживая за старыми шрамами
|
| And they send these things to try us
| И они посылают эти вещи, чтобы испытать нас
|
| And try us they do (oh oh)
| И попробуйте нас, они делают (о, о)
|
| Don’t push the river, don’t push the river
| Не толкай реку, не толкай реку
|
| Don’t push the river, let it carry you
| Не толкай реку, пусть она несет тебя
|
| Over the endless troubles, over the trying times
| Над бесконечными бедами, над трудными временами
|
| These are the words of wisdom from a restless mind
| Это слова мудрости беспокойного ума
|
| Don’t push the river, don’t push the river
| Не толкай реку, не толкай реку
|
| Don’t push the river, let it carry you
| Не толкай реку, пусть она несет тебя
|
| Don’t push the river, don’t push the river
| Не толкай реку, не толкай реку
|
| Don’t push the river, let it carry you | Не толкай реку, пусть она несет тебя |