| Some walk quiet, some walk loud
| Кто-то ходит тихо, кто-то громко
|
| Sometimes people yell but they don’t know what they’re yelling about
| Иногда люди кричат, но не понимают, о чем кричат
|
| I’ve said things I didn’t mean, but I’d already said them out loud
| Я сказал то, что не имел в виду, но я уже сказал это вслух
|
| Forgive me if you can find out how
| Простите меня, если вы можете узнать, как
|
| You could rise, you could sing
| Вы могли бы подняться, вы могли бы петь
|
| Some keep filled up with the secrets that they think they need
| Некоторые продолжают хранить секреты, которые, по их мнению, им нужны
|
| Oh, what ever will the others think?
| О, что когда-нибудь подумают другие?
|
| That you’re human like the rest of us, weak
| Что ты такой же человек, как и все мы, слабый
|
| Lord above me
| Господь надо мной
|
| To my knees bring me
| Поставь меня на колени
|
| It’s a call I don’t often make
| Это звонок, который я не часто делаю
|
| This is the rarest of pleas
| Это самая редкая просьба
|
| Fair enough
| Справедливо
|
| Again you got the best of me
| Снова ты получил лучшее от меня
|
| Now let me go, let me go in peace
| Теперь отпусти меня, отпусти меня с миром
|
| I should’ve left
| я должен был уйти
|
| But for you I’ll stay
| Но для тебя я останусь
|
| There’s a part of me that likes it
| Есть часть меня, которой это нравится
|
| When it burns that way
| Когда так горит
|
| I put my finger time and time through an open flame
| Я раз за разом кладу палец в открытое пламя
|
| Going slowly so the burn reminds me
| Идем медленно, так что ожог напоминает мне
|
| That we might have kissed a bit too soon
| Что мы, возможно, поцеловались слишком рано
|
| I could feel what was coming and I didn’t mean to hurry you
| Я чувствовал, что приближается, и я не хотел тебя торопить
|
| I just knew that time would find our fingers linked, through and through
| Я просто знал, что время найдет наши пальцы связанными насквозь
|
| Forgive me I’m human too
| Прости меня, я тоже человек
|
| Lord above me
| Господь надо мной
|
| To my knees bring me
| Поставь меня на колени
|
| It’s a call I don’t often make
| Это звонок, который я не часто делаю
|
| This is the rarest of pleas
| Это самая редкая просьба
|
| Fair enough
| Справедливо
|
| Again you got the best of me
| Снова ты получил лучшее от меня
|
| Now let me go, let me go in peace
| Теперь отпусти меня, отпусти меня с миром
|
| I walk the night
| я иду ночью
|
| As the rain turned to sleet then to ice the roads became cruel
| Когда дождь превратился в мокрый снег, а затем в лед, дороги стали жестокими
|
| And left me to my vices
| И оставил меня с моими пороками
|
| So I drank, stood, stared then walked down into the street
| Итак, я выпил, постоял, посмотрел, а потом пошел на улицу
|
| Singing come on course life take me
| Пение давай, конечно, жизнь возьми меня
|
| Lord above me
| Господь надо мной
|
| To my knees bring me
| Поставь меня на колени
|
| It’s a call I don’t often make
| Это звонок, который я не часто делаю
|
| This is the rarest of pleas
| Это самая редкая просьба
|
| Fair enough
| Справедливо
|
| Again you got the best of me
| Снова ты получил лучшее от меня
|
| Now let me go, let me go in peace
| Теперь отпусти меня, отпусти меня с миром
|
| No!
| Нет!
|
| Let me go, let me go in peace | Отпусти меня, отпусти меня с миром |