| He was a songwriter
| Он был автором песен
|
| Writing songs about a girl
| Написание песен о девушке
|
| She was a ghostwriter
| Она была писателем-призраком
|
| Lying to the world
| Ложь миру
|
| In deep anticipation
| В глубоком ожидании
|
| Of the day that she had written
| В тот день, когда она написала
|
| And by her own admission
| И по ее собственному признанию
|
| She’d be picked up, kissed and twirled
| Ее подбирали, целовали и крутили
|
| He was a fearful boy
| Он был пугливым мальчиком
|
| Watchful of the earth
| Бдительный земли
|
| Worried that it might split apart
| Обеспокоенный тем, что он может расколоться
|
| And he wouldn’t even hear it first
| И он даже не услышал бы это первым
|
| He’d be caught in some position
| Он был бы пойман в каком-то положении
|
| Like a broken, old physician
| Как сломанный, старый врач
|
| And worst of all he feared that it would hurt
| И хуже всего он боялся, что будет больно
|
| He’s poured his heart out
| Он излил свое сердце
|
| Is nothin' gonna come of that
| Из этого ничего не выйдет
|
| So when can he finally say
| Так когда же он наконец сможет сказать
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| Oh, I thought you’d never ask
| О, я думал, ты никогда не спросишь
|
| Oh, seven hundred letters
| О, семьсот писем
|
| She catalogued them all
| Она каталогизировала их всех
|
| Dated them and numbered them
| Датировал их и пронумеровал
|
| And then hid them down below
| А потом спрятал их внизу
|
| She would always keep 'em
| Она всегда будет держать их
|
| Once a year would read them
| Раз в год читал бы их
|
| Each time she’d be thinkin'
| Каждый раз, когда она думала
|
| Somehow, he must know
| Каким-то образом он должен знать
|
| She’s poured her heart out
| Она излила свое сердце
|
| Is nothin' gonna come of that
| Из этого ничего не выйдет
|
| So when can she finally say
| Итак, когда она наконец сможет сказать
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| Oh, I thought you’d never ask
| О, я думал, ты никогда не спросишь
|
| Outside of his apartment
| За пределами своей квартиры
|
| The night was blanketed in mist
| Ночь была покрыта туманом
|
| She stood lookin' up at his light
| Она стояла, глядя на его свет
|
| And thinking' what it meant
| И думать, что это значит
|
| It meant that he was in there breathing
| Это означало, что он был там, дыша
|
| What was it he was thinking
| О чем он думал
|
| It was of her she wished, she wished
| Она хотела ее, она хотела
|
| They’re pourin' their hearts out
| Они изливают свои сердца
|
| Is nothin' gonna come of that
| Из этого ничего не выйдет
|
| So when can they finally say
| Итак, когда они наконец смогут сказать
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| Oh, I thought you’d never ask
| О, я думал, ты никогда не спросишь
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| At last
| В конце концов
|
| Oh, I thought you’d never ask | О, я думал, ты никогда не спросишь |