Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни At Last, исполнителя - Jukebox the Ghost. Песня из альбома Safe Travels, в жанре Поп
Дата выпуска: 04.06.2012
Лейбл звукозаписи: Stage Three
Язык песни: Английский
At Last(оригинал) |
He was a songwriter |
Writing songs about a girl |
She was a ghostwriter |
Lying to the world |
In deep anticipation |
Of the day that she had written |
And by her own admission |
She’d be picked up, kissed and twirled |
He was a fearful boy |
Watchful of the earth |
Worried that it might split apart |
And he wouldn’t even hear it first |
He’d be caught in some position |
Like a broken, old physician |
And worst of all he feared that it would hurt |
He’s poured his heart out |
Is nothin' gonna come of that |
So when can he finally say |
At last |
At last |
At last |
At last |
Oh, I thought you’d never ask |
Oh, seven hundred letters |
She catalogued them all |
Dated them and numbered them |
And then hid them down below |
She would always keep 'em |
Once a year would read them |
Each time she’d be thinkin' |
Somehow, he must know |
She’s poured her heart out |
Is nothin' gonna come of that |
So when can she finally say |
At last |
At last |
At last |
At last |
Oh, I thought you’d never ask |
Outside of his apartment |
The night was blanketed in mist |
She stood lookin' up at his light |
And thinking' what it meant |
It meant that he was in there breathing |
What was it he was thinking |
It was of her she wished, she wished |
They’re pourin' their hearts out |
Is nothin' gonna come of that |
So when can they finally say |
At last |
At last |
At last |
At last |
Oh, I thought you’d never ask |
At last |
At last |
At last |
Oh, I thought you’d never ask |
наконец(перевод) |
Он был автором песен |
Написание песен о девушке |
Она была писателем-призраком |
Ложь миру |
В глубоком ожидании |
В тот день, когда она написала |
И по ее собственному признанию |
Ее подбирали, целовали и крутили |
Он был пугливым мальчиком |
Бдительный земли |
Обеспокоенный тем, что он может расколоться |
И он даже не услышал бы это первым |
Он был бы пойман в каком-то положении |
Как сломанный, старый врач |
И хуже всего он боялся, что будет больно |
Он излил свое сердце |
Из этого ничего не выйдет |
Так когда же он наконец сможет сказать |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
О, я думал, ты никогда не спросишь |
О, семьсот писем |
Она каталогизировала их всех |
Датировал их и пронумеровал |
А потом спрятал их внизу |
Она всегда будет держать их |
Раз в год читал бы их |
Каждый раз, когда она думала |
Каким-то образом он должен знать |
Она излила свое сердце |
Из этого ничего не выйдет |
Итак, когда она наконец сможет сказать |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
О, я думал, ты никогда не спросишь |
За пределами своей квартиры |
Ночь была покрыта туманом |
Она стояла, глядя на его свет |
И думать, что это значит |
Это означало, что он был там, дыша |
О чем он думал |
Она хотела ее, она хотела |
Они изливают свои сердца |
Из этого ничего не выйдет |
Итак, когда они наконец смогут сказать |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
О, я думал, ты никогда не спросишь |
В конце концов |
В конце концов |
В конце концов |
О, я думал, ты никогда не спросишь |