Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tabaquera, исполнителя - Jose Luis Perales. Песня из альбома Para vosotros canto, в жанре Поп
Дата выпуска: 13.10.2014
Лейбл звукозаписи: Hispavox
Язык песни: Испанский
La tabaquera(оригинал) |
Sonrisas bajo el brazo y pena en el corazón, |
cerillas y tabaco se venden en un rincón, |
cerillas y tabaco se venden en un rincón. |
La oigo cantar: ¡cerillas y papel! |
y toma sorbo a sorbo su café |
y mira sin hablar y piensa sin saber, |
por qué llego a este mundo, y para qué. |
Y su pregunta, |
voló de mesa en mesa sin respuesta |
quedándose dormida tras la puerta, |
por si alguien quiere un día contestar. |
Y yo la miro… |
y quiero recordarla tal como era |
yo quiero hablar de aquella tabaquera, |
que un día en la taberna me miró. |
De joven tuvo amores con un apuesto señor |
pero voló tan alto que un día ya no volvió, |
pero voló tan alto que un día ya no volvió. |
Y le dejó cerillas y papel, |
y todo un testamento por hacer; |
riquezas por ganar, y sedas por tejer, |
y un bello rinconcito en un café… |
Y una pregunta, |
que va de mesa en mesa sin respuesta; |
y que quedó dormida tras las puerta |
por si alguien quiere un día contestar. |
Y yo la miro… |
y quiero recordarla tal como era; |
yo quiero hablar de aquella tabaquera, |
que un día en la taberna me miró. |
Табакерка(перевод) |
Улыбки под мышкой и боль в сердце, |
в углу продаются спички и табак, |
спички и табак продаются в углу. |
Я слышу, как она поет: спички и бумага! |
и глоток за глотком ее кофе |
и смотреть, не говоря, и думать, не зная, |
зачем я пришел в этот мир и для чего. |
И ваш вопрос, |
перелетал со стола на стол без ответа |
засыпая за дверью, |
на случай, если кто-то захочет ответить однажды. |
И я смотрю на нее... |
и я хочу помнить ее такой, какая она была |
Я хочу поговорить о той табакерке, |
что однажды в таверне он посмотрел на меня. |
В молодости у нее были романы с красивым мужчиной |
но он взлетел так высоко, что однажды не вернулся, |
но он взлетел так высоко, что однажды не вернулся. |
И оставил ему спички и бумагу, |
и целое завещание; |
богатство, которое нужно нажить, и шелка, которые нужно соткать, |
и красивый уголок в кафе… |
И вопрос, |
кто ходит от стола к столу без ответа; |
и кто уснул за дверью |
на случай, если кто-то захочет ответить однажды. |
И я смотрю на нее... |
и я хочу помнить ее такой, какой она была; |
Я хочу поговорить о той табакерке, |
что однажды в таверне он посмотрел на меня. |