Перевод текста песни La tabaquera - Jose Luis Perales

La tabaquera - Jose Luis Perales
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tabaquera , исполнителя -Jose Luis Perales
Песня из альбома: Para vosotros canto
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.10.2014
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Hispavox

Выберите на какой язык перевести:

La tabaquera (оригинал)Табакерка (перевод)
Sonrisas bajo el brazo y pena en el corazón, Улыбки под мышкой и боль в сердце,
cerillas y tabaco se venden en un rincón, в углу продаются спички и табак,
cerillas y tabaco se venden en un rincón. спички и табак продаются в углу.
La oigo cantar: ¡cerillas y papel! Я слышу, как она поет: спички и бумага!
y toma sorbo a sorbo su café и глоток за глотком ее кофе
y mira sin hablar y piensa sin saber, и смотреть, не говоря, и думать, не зная,
por qué llego a este mundo, y para qué. зачем я пришел в этот мир и для чего.
Y su pregunta, И ваш вопрос,
voló de mesa en mesa sin respuesta перелетал со стола на стол без ответа
quedándose dormida tras la puerta, засыпая за дверью,
por si alguien quiere un día contestar. на случай, если кто-то захочет ответить однажды.
Y yo la miro… И я смотрю на нее...
y quiero recordarla tal como era и я хочу помнить ее такой, какая она была
yo quiero hablar de aquella tabaquera, Я хочу поговорить о той табакерке,
que un día en la taberna me miró. что однажды в таверне он посмотрел на меня.
De joven tuvo amores con un apuesto señor В молодости у нее были романы с красивым мужчиной
pero voló tan alto que un día ya no volvió, но он взлетел так высоко, что однажды не вернулся,
pero voló tan alto que un día ya no volvió. но он взлетел так высоко, что однажды не вернулся.
Y le dejó cerillas y papel, И оставил ему спички и бумагу,
y todo un testamento por hacer; и целое завещание;
riquezas por ganar, y sedas por tejer, богатство, которое нужно нажить, и шелка, которые нужно соткать,
y un bello rinconcito en un café… и красивый уголок в кафе…
Y una pregunta, И вопрос,
que va de mesa en mesa sin respuesta; кто ходит от стола к столу без ответа;
y que quedó dormida tras las puerta и кто уснул за дверью
por si alguien quiere un día contestar. на случай, если кто-то захочет ответить однажды.
Y yo la miro… И я смотрю на нее...
y quiero recordarla tal como era; и я хочу помнить ее такой, какой она была;
yo quiero hablar de aquella tabaquera, Я хочу поговорить о той табакерке,
que un día en la taberna me miró.что однажды в таверне он посмотрел на меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: