| El me ha contado
| Он сказал мне
|
| que vive tan solo por verte a ti
| кто живет только для того, чтобы увидеть тебя
|
| tú me has contado
| ты сказал мне
|
| que él es tu único amor
| что он твоя единственная любовь
|
| el me ha contado orgulloso
| он с гордостью сказал мне
|
| que siempre te ha sido fiel
| кто всегда был тебе верен
|
| tu te has sentido dichosa
| ты чувствовал себя счастливым
|
| hablando de él.
| говорить о нем.
|
| El ha sentido en su cuerpo tu calor
| Он почувствовал твое тепло в своем теле
|
| tú le has mirado a los ojos
| ты посмотрел ему в глаза
|
| pidiéndole amor
| просить любви
|
| el ha llenado de flores tu jarrón
| он наполнил твою вазу цветами
|
| tú le has besado las manos
| ты целовал ему руки
|
| con tanto amor.
| с такой любовью
|
| Isabel, estoy pensando en ti me cansé de ser testigo fiel
| Изабель, я думаю о тебе, я устал быть верным свидетелем
|
| yo también me enamoré de ti.
| Я тоже влюбился в тебя.
|
| Isabel, quiero decirte adiós
| Элизабет, я хочу попрощаться
|
| hoy he soñado tu cuerpo
| Сегодня мне приснилось твое тело
|
| llenando mi soledad
| заполняя мое одиночество
|
| he repetido tu nombre
| Я повторил твое имя
|
| como una canción
| как песня
|
| hoy se ha llenado mi casa
| сегодня мой дом был заполнен
|
| con tu voz
| с твоим голосом
|
| hoy he soñado que tengo tu amor.
| Сегодня мне приснилось, что у меня есть твоя любовь.
|
| Isabel, por qué le fuiste fiel
| Изабель, почему ты был верен ей
|
| si no estás
| если вы не
|
| voy a morir de amor.
| Я умру от любви.
|
| Isabel, me enamoré de ti.
| Элизабет, я влюбился в тебя.
|
| Isabel, debo decirte adiós.
| Элизабет, я должен попрощаться.
|
| Isabel, estoy pensando en ti me cansé de ser testigo fiel
| Изабель, я думаю о тебе, я устал быть верным свидетелем
|
| yo también me enamoré de ti.
| Я тоже влюбился в тебя.
|
| Isabel, quiero decirte adiós. | Элизабет, я хочу попрощаться. |