| Espera un Poco Más (оригинал) | Подождите еще немного (перевод) |
|---|---|
| Espera | Ожидающий |
| Y déjame mirarte un poco más | И позвольте мне взглянуть на вас еще немного |
| Presiento que no fui lo que buscaste un día | Я чувствую, что я был не тем, кого ты искал однажды |
| Pero te quiero | Но я люблю тебя |
| Como te quise siempre | как я всегда любил тебя |
| Tal vez te equivocaste o tal vez no | Может ты ошибся а может и нет |
| Espera un poco más | Подожди еще немного |
| Espera un poco más | Подожди еще немного |
| Y mírame a los ojos otra vez | И снова посмотри мне в глаза |
| Y quédate esta noche, por favor | И останься сегодня вечером, пожалуйста |
| Porque sin ti | Потому что без тебя |
| A quién abrazaré | кого я обниму |
| A quién sin ti | кто без тебя |
| Podré pedir perdón | я могу извиниться |
| Por quién, si tú te vas | Для кого, если вы идете |
| Podré morir de amor | я могу умереть от любви |
| Con quién, si tú no estás | С кем, если не ты |
| Podría vivir yo | я мог бы жить |
| A quién si no estás tú | кто если не ты |
| Me entregaría yo | я бы отдал себя |
| No te marches aún | не уходи еще |
| Espera un poco más | Подожди еще немного |
| Espera | Ожидающий |
| Y aunque te amargue el beso, bésame | И даже если поцелуй тебя огорчает, поцелуй меня |
| Embriágame de ti y abrázame de nuevo | Напои меня тобой и снова обними меня |
| Porque te amo | Потому что я тебя люблю |
| Como te he amado simpre | Как я всегда любил тебя |
| Como a pesar de todo te amaré | Как несмотря ни на что я буду любить тебя |
| Espera un poco más | Подожди еще немного |
| Espera un poco más | Подожди еще немного |
| Que aún estando herido, ya lo ves | Что даже будучи раненым, ты это видишь |
| Hoy vuelvo a suplicarte quédate | Сегодня я снова умоляю тебя остаться |
| Porque sin ti | Потому что без тебя |
| Quién me amanecerá | кто озарит меня |
| Si amanecer | да рассвет |
| Es encontrarte a ti | найти тебя |
