| El día que tú te marches lloraré, | В день, когда ты уйдёшь, я буду плакать, |
| Dirás adiós con un beso, yo quedaré, | Поцелуешь на прощание, а я останусь, |
| Sentado en mi sillón, perdida la razón, | Сидящим в своём кресле, теряя рассудок, |
| Mis ojos verán cerrarse la puerta, | Мои глаза увидят, как закрывается дверь, |
| y el viejo bulevar, tus pasos llevará | И старый бульвар унесёт твои |
| Seguros hasta la barra de un bar. | Уверенные шаги до бара. |
| - | - |
| Pedirás, un café | Ты попросишь кофе, |
| Tomarás una copa y al fin, | Выпьешь чашку и, наконец, |
| Mirarás, para ver | Оглянешься, чтобы увидеть, |
| Si otros ojos se fijan en ti. | Не устремлён ли чей-нибудь взгляд на тебя. |
| - | - |
| Tendrás una nueva historia que contar, | У тебя будет новая история для рассказа, |
| Seré para ti la sombra que tiempo atrás, | Я буду для тебя тенью прошлого |
| Llenó su corazón de viejo solterón | С сердцем старого холостяка, наполненным |
| Con una sola mirada y tu voz de | Твоим взглядом и голосом |
| Muñeca de salón sin alma ni pasión, | Бездушной и безжизненной куклы, |
| Seré una aventura más que pasó. | Я буду ещё одним приключением, которое закончилось. |
| - | - |
| Tus labios irán perdiendo su color, | Твои губы потеряют свой цвет, |
| Los años irán pasando para los dos, | Годы твои лучшие пройдут, |
| Muñeca de salón sin alma ni pasión, | Бездушная и безжизненная кукла, |
| Tus ojos verán cerrarse las puertas, | Твои глаза увидят закрывающиеся двери, |
| Sentada en tu sillón, perdida la razón. | Пока ты сидишь в своём кресле, теряя рассудок, |
| Serás una historia más que pasó. | Ты будешь ещё одной историей, которая закончилась. |