| Denise (оригинал) | Дениз (перевод) |
|---|---|
| Aquella tarde llovió | в тот день шел дождь |
| Y por las calles vagó | И по улицам он бродил |
| Como una sombra | как тень |
| Pronto la noche la envolvió | Вскоре ночь окутала ее |
| Y a la taberna regresó | И в таверну он вернулся |
| Y un marinero la abrazó… si | И моряк обнял ее... да |
| De aquellas garras escapó | Из этих когтей он сбежал |
| No vio a la gente sonreír | Не видел, чтобы люди улыбались |
| Y en su buhardilla de alquiler | И на его арендованном чердаке |
| Lloró en silencio hasta dormir | Он тихо плакал, чтобы уснуть |
| Y aquel pequeño juguetón | И этот маленький игривый |
| Besó la frente de Denise | Он поцеловал Дениз в лоб |
| Y entre sollozos musitó: | И между рыданиями прошептал: |
| Lloras por mí | ты плачешь обо мне |
| Y en el amanecer una casa sin luz | А на рассвете дом без света |
| Unos ojos sin vida | безжизненные глаза |
| Y en el aire quedó la sonrisa infantil | И детская улыбка осталась в воздухе |
| Que la lluvia borró | что дождь стер |
| Aquella tarde llovió | в тот день шел дождь |
| Y por las calles vagó | И по улицам он бродил |
| Como una sombra | как тень |
| Pronto la noche la envolvió | Вскоре ночь окутала ее |
| Y al viejo bar no regresó | И в старый бар он не вернулся |
| Ni un marinero la esperó… no | Ее не дождался даже матрос… нет. |
| Dicen las gentes que Denise | Люди говорят, что Дениз |
| Pasó la noche en el canal | ночевали на канале |
| Y en una orilla se encontró | И на берегу он нашел |
| Un fleco de su viejo chal | Бахрома от ее старой шали |
| Ya la taberna se cerró | Таверна уже закрыта |
| Y en la buhardilla de Denise | И на чердаке Дениз |
| Un lazo negro se colgó; | Была повешена черная петля; |
| Murió en abril | умер в апреле |
