| ¿Cómo llenar mi tiempo si no estás?
| Как заполнить мое время, если вы не?
|
| ¿Con qué placer?
| С каким удовольствием?
|
| ¿Qué deseo del alma nacerá sin ti?
| Какое желание души родится без тебя?
|
| ¿Qué lugar del espacio cruzaré
| Какое место в космосе я пересечу
|
| Si no lo llenas tú?
| Если нет, то заполняете?
|
| Ese lecho de amor que un día fue
| Эта кровать любви, которая однажды была
|
| Será un lugar vacío si no estás
| Это будет пустое место, если вы не
|
| Y tú y yo…
| И ты и я…
|
| Seremos dos amantes fracasados
| Мы будем двумя неудавшимися любовниками
|
| Dos corazones rotos
| два разбитых сердца
|
| Dos aromas secretos
| Два секретных аромата
|
| Al aire derramados
| к воздуху разлитому
|
| Seremos dos deseos
| Мы будем двумя желаниями
|
| Apagados
| выключенный
|
| ¿Cómo escuchar tus pasos si se van?
| Как слушать свои шаги, если они уходят?
|
| ¿Con qué dolor?
| С какой болью?
|
| ¿Cómo decir «te quiero» si no estás aquí?
| Как сказать «Я люблю тебя», если тебя здесь нет?
|
| ¿En qué abrazo desnudo dormiré
| В каких обнаженных объятиях я буду спать
|
| Si no me abrazas tú?
| Если ты не обнимешь меня?
|
| Ese fuego de amor que un día fue
| Тот огонь любви, что однажды был
|
| Será un fuego extinguido si no estás
| Будет пожар погашен, если вы не
|
| Y tú y yo…
| И ты и я…
|
| Seremos dos amantes derrotados
| Мы будем двумя влюбленными, побежденными
|
| Dos besos malheridos
| два сильно раненых поцелуя
|
| Dos caminos sin rumbo
| Два пути бесцельно
|
| Y hacia ninguna parte
| и в никуда
|
| Dos perfumes de olvido
| Два запаха забвения
|
| En el aire
| В воздухе
|
| Seremos dos amantes fracasados
| Мы будем двумя неудавшимися любовниками
|
| Dos corazones rotos
| два разбитых сердца
|
| Dos aromas secretos
| Два секретных аромата
|
| Al aire derramados
| к воздуху разлитому
|
| Seremos dos deseos
| Мы будем двумя желаниями
|
| Apagados | выключенный |