| Navidad, es Navidad,
| Рождество, это Рождество,
|
| toda la tierra se alegra
| вся земля радуется
|
| y se entristece la mar.
| и море грустит.
|
| Marinero a donde vas,
| Матрос, куда ты идешь,
|
| deja tus redes y reza,
| оставь свои сети и молись,
|
| mira la estrella pasar.
| смотреть, как проходит звезда
|
| Marinero, marinero haz en tu barca un altar,
| Моряк, матрос, сделай в своей лодке алтарь,
|
| marinero, marinero porque llegó Navidad.
| матрос, матрос, потому что Рождество здесь.
|
| Marinero, marinero haz en tu barca un altar,
| Моряк, матрос, сделай в своей лодке алтарь,
|
| marinero, marinero porque llegó Navidad.
| матрос, матрос, потому что Рождество здесь.
|
| Noches blancas de hospital
| больничные белые ночи
|
| dejad el llanto esta noche,
| перестань плакать сегодня вечером
|
| que el niño está por llegar.
| что ребенок вот-вот появится.
|
| Caminante sin hogar
| бездомный ходячий
|
| ven a mi casa esta noche
| приходи ко мне домой сегодня вечером
|
| que mañana Dios dirá.
| что завтра Бог скажет.
|
| Caminante, caminante deja tu alforja llenar,
| Уокер, путешественник, пусть твоя седельная сумка наполнится,
|
| caminante, caminante porque llegó Navidad.
| Уокер, Уокер, потому что наступило Рождество.
|
| Caminante, caminante deja tu alforja llenar,
| Уокер, путешественник, пусть твоя седельная сумка наполнится,
|
| caminante, caminante porque llegó Navidad.
| Уокер, Уокер, потому что наступило Рождество.
|
| Ven soldado, vuelve ya
| Приди, солдат, вернись
|
| para curar tus heridas
| залечить твои раны
|
| para prestarte la paz.
| чтобы дать вам мир.
|
| Navidad, es Navidad
| Рождество, это Рождество
|
| toda la tierra se alegra
| вся земля радуется
|
| y se entristece la mar.
| и море грустит.
|
| Tú que escuchas mi mensaje haz en tu casa un altar,
| Вы, слушающие мою весть, устроите жертвенник в своем доме,
|
| deja el odio y ven conmigo porque llegó Navidad.
| оставь ненависть и пойдем со мной, потому что Рождество здесь.
|
| Tú que escuchas mi mensaje haz en tu casa un altar,
| Вы, слушающие мою весть, устроите жертвенник в своем доме,
|
| deja el odio y ven conmigo porque llegó Navidad.
| оставь ненависть и пойдем со мной, потому что Рождество здесь.
|
| Y en la misa del Gallo los coros desgarran sus cuerdas
| И на полуночной мессе хоры рвут свои струны
|
| y extasiada ante el Cristo que nace, una madre reza
| и в восторге перед Христом, который рождается, мать молится
|
| por el hijo que fuera de casa sentirá tristeza
| для сына, который почувствует грусть вдали от дома
|
| y los ojos del hijo esa noche llorarán con ella.
| и глаза сына в ту ночь будут плакать вместе с ней.
|
| Tú que escuchas mi mensaje haz en tu casa un altar,
| Вы, слушающие мою весть, устроите жертвенник в своем доме,
|
| deja el odio y ven conmigo porque llegó Navidad. | оставь ненависть и пойдем со мной, потому что Рождество здесь. |