| A Ti Mujer (оригинал) | К Тебе, Женщина. (перевод) |
|---|---|
| A ti, mujer | тебе, женщина |
| No importa quien seas | Без разницы кто ты |
| Ni de donde vengas | или откуда ты |
| Ni por que te vas | И почему ты уходишь |
| Mujer | Женщины |
| Quisiera escribirte una carta de amor | Я хотел бы написать тебе любовное письмо |
| Porque eres el centro en el universo | Потому что ты центр вселенной |
| Y creo en tí | и я верю в тебя |
| Mujer | Женщины |
| Que tocas la noche y la llenas de luz | Что ты прикасаешься к ночи и наполняешь ее светом |
| Que tienes problemas, anhelos y penas | Что у тебя есть проблемы, тоски и печали |
| Y creo en tí | и я верю в тебя |
| A tí | Тебе |
| Que tienes algo que decir | что тебе есть что сказать |
| Y estás callada | а ты молчишь |
| A tí | Тебе |
| Que te negaron el amor | что они отказали тебе в любви |
| Y estás cansada | и ты устал |
| A tí | Тебе |
| Que empiezas a vivir | что ты начинаешь жить |
| Y a tí | А вы |
| Que no te queda nada | что у тебя ничего не осталось |
| A tí | Тебе |
| Quiero escribirte hoy mi carta | Я хочу написать тебе письмо сегодня |
| A tí, mujer | тебе, женщина |
| Que cruzas la lluvia | что ты пересекаешь дождь |
| Buscando refugio | ищу убежище |
| En este taller | в этой мастерской |
| Mujer | Женщины |
| Quisiera escribirte una carta de amor | Я хотел бы написать тебе любовное письмо |
| Quisiera decirte mirando tus ojos | Я хотел бы сказать тебе, глядя в твои глаза |
| Que creo en tí | что я верю в тебя |
| Mujer | Женщины |
| Que sueñas el vuelo de la libertad | Что ты мечтаешь о полете свободы |
| Que agitas tus alas buscando el cielo; | Что машешь крыльями в поисках неба; |
| Y creo en tí | и я верю в тебя |
| A tí,… | Тебе,… |
