| Tiene el andar cansado y a sus espaldas
| У него усталая походка и за спиной
|
| Sesenta y tantos años de esperanza
| Шестьдесят с лишним лет надежды
|
| Tiene una casa
| У него есть дом
|
| Verdugo de sus manos y sus espaldas
| Палач их рук и спины
|
| Cuando amanece el día camina y canta
| Когда рассветает, он ходит и поет
|
| Buscando de la tierra en las entrañas
| Ищем землю в недрах
|
| El pan caliente
| горячий хлеб
|
| Milagro que realiza cada mañana
| Чудо, которое он совершает каждое утро
|
| Es aprendiz de todo, maestro en nada
| Он мастер на все руки, мастер ни в чем
|
| Es poeta a su modo, le gusta el alba
| Он по-своему поэт, ему нравится рассвет
|
| Y entre sus manos
| И между твоими руками
|
| Y entre sus manos
| И между твоими руками
|
| Florecen a escondidas algunas llagas
| Некоторые болячки цветут тайно
|
| Tiene cansado el cuerpo, cansada el alma
| Тело устало, душа устала
|
| Tiene un interrogante sobre su cara
| У него вопросительный знак на лице
|
| Tiene un camino
| есть способ
|
| Tiene un camino
| есть способ
|
| Le gusta ser amigo de sus amigos
| Он любит дружить со своими друзьями
|
| Quiso cambiar su vida, dejar la aldea
| Он хотел изменить свою жизнь, покинуть деревню
|
| Mas no pasó de ser una quimera
| Но это была не более чем химера
|
| Una quimera
| химера
|
| Que se quedo dormida entre la tierra
| Что она уснула в грязи
|
| Tiene cansado el cuerpo, cansada el alma
| Тело устало, душа устала
|
| Luce sobre su pecho camisa blanca
| Он носит белую рубашку на груди
|
| Con su mirada
| с его взглядом
|
| Con su mirada
| с его взглядом
|
| Me dice que la vida no vale nada | Это говорит мне, что жизнь ничего не стоит |