| Well, you gassed her up, behind the wheel
| Ну, ты накачал ее за рулем
|
| With your arm around your sweet one in your Oldsmobile
| Обними любимую в своем Олдсмобиле
|
| Barrelin' down the boulevard
| Баррелин по бульвару
|
| You’re lookin' for the heart of Saturday night
| Вы ищете сердце субботней ночи
|
| And you got paid on Friday, your pockets are jinglin'
| И тебе заплатили в пятницу, твои карманы звенят
|
| Then you see the lights and you get all tinglin'
| Затем вы видите огни, и у вас все покалывает
|
| Cause you’re cruisin' with a six (2)
| Потому что ты путешествуешь с шестью (2)
|
| You’re lookin' for the heart of Saturday night
| Вы ищете сердце субботней ночи
|
| Then you comb your hair, you shave your face
| Затем вы расчесываете волосы, бреете лицо
|
| Tryin' to wipe out every trace
| Попробуйте стереть все следы
|
| Of all the other days in the week
| Из всех остальных дней недели
|
| You know that this’ll be the Saturday you’re reachin' your peak
| Вы знаете, что это будет суббота, когда вы достигнете своего пика
|
| Stoppin' on the red, you’re goin' on the green
| Останавливаешься на красном, едешь на зеленом
|
| Cause tonight’ll be like nothin' you’ve ever seen
| Потому что сегодня будет не похоже ни на что, что ты когда-либо видел
|
| And you’re barrelin' down the boulevard
| И ты мчишься по бульвару
|
| You’re lookin' for the heart of Saturday night
| Вы ищете сердце субботней ночи
|
| Tell me, is it the crack of the poolballs, neon buzzin'
| Скажи мне, это треск бильярдных шаров, неоновое гудение?
|
| Telephone’s ringin', it’s your second cousin
| Телефон звонит, это твой троюродный брат
|
| Is it the barmaid that’s smilin' from the corner of her eye
| Это барменша улыбается краем глаза
|
| Magic of the melancholy tear in your eye
| Магия меланхолической слезы в твоих глазах
|
| Makes it kind of quiver down in the core
| Заставляет его немного дрожать в ядре
|
| Cause you’re dreamin' of them Saturdays that came before
| Потому что ты мечтаешь о субботах, которые были раньше
|
| And now you’re stumblin'
| И теперь ты спотыкаешься
|
| You’re stumblin' onto the heart of Saturday night
| Ты натыкаешься на сердце субботней ночи
|
| You gassed her up and you’re behind the wheel
| Ты заправил ее, и ты за рулем
|
| With your arm around your sweet one in your Oldsmobile
| Обними любимую в своем Олдсмобиле
|
| Barrelin' down the boulevard
| Баррелин по бульвару
|
| You’re lookin' for the heart of Saturday night
| Вы ищете сердце субботней ночи
|
| Is it the crack of the poolballs, neon buzzin'
| Это трещина в бильярдных шарах, неоновое гудение?
|
| Telephone’s ringin', it’s your second cousin
| Телефон звонит, это твой троюродный брат
|
| And the barmaid is smilin' from the corner of her eye
| И барменша улыбается краем глаза
|
| Magic of the melancholy tear in your eye
| Магия меланхолической слезы в твоих глазах
|
| Makes it kind of special down in the core
| Делает его особенным в глубине души
|
| And you’re dreamin' of them Saturdays that came before
| И ты мечтаешь о тех субботах, которые были раньше
|
| It’s found you stumblin'
| Было обнаружено, что вы спотыкаетесь
|
| Stumblin' onto the heart of Saturday night
| Натыкаясь на сердце субботней ночи
|
| And you’re stumblin'
| И ты спотыкаешься
|
| Stumblin' onto the heart of Saturday night
| Натыкаясь на сердце субботней ночи
|
| «Anthology Of Tom Waits», WEA/ Elektra, 1984 &
| «Антология Тома Уэйтса», WEA/Elektra, 1984 г. и
|
| «Asylum Years», WEA International Inc., 1986 | «Годы убежища», WEA International Inc., 1986 г. |