| Ce soir
| Этим вечером
|
| Le vent qui frappe à ma porte
| Ветер стучит в мою дверь
|
| Me parle des amours mortes
| Говорит мне о мертвой любви
|
| Devant le feu qui s'éteint
| Перед гаснущим огнем
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| C’est une chanson d’automne
| Это осенняя песня
|
| Dans la maison qui frissonne
| В дрожащем доме
|
| Et je pense aux jours lointains
| И я думаю о давно минувших днях
|
| Que reste-t-il de nos amours
| Что осталось от нашей любви
|
| Que reste-t-il de ces beaux jours
| Что осталось от тех прекрасных дней
|
| Une photo, vieille photo
| Фото, старое фото
|
| De ma jeunesse
| Из моей юности
|
| Que reste-t-il des billts doux
| Что осталось от сладких купюр
|
| Des mois d’avril, des rendz-vous
| Месяцы апреля, встречи
|
| Un souvenir qui me poursuit
| Воспоминание, которое преследует меня
|
| Sans cesse
| Без остановки
|
| Bonheur fané, cheveux au vent
| Увядшее счастье, волосы на ветру
|
| Baisers volés, rêves mouvants
| Украденные поцелуи, трогательные мечты
|
| Que reste-t-il de tout cela
| Что осталось от всего этого
|
| Dites-le-moi
| Скажи это мне
|
| Un petit village, un vieux clocher
| Маленькая деревня, старая колокольня
|
| Un paysage si bien caché
| Пейзаж так хорошо спрятан
|
| Et dans un nuage le cher visage
| И в облаке милый лик
|
| De mon passé | Из моего прошлого |