| Hello everyone, it’s time for poetry
| Всем привет, пора стихов
|
| I submit to you the following it’s entitled:
| Я представляю вам следующее, озаглавленное:
|
| «I Eat With Gusto, Damn! | «Я ем с удовольствием, черт возьми! |
| You Bet»
| Вы держите пари»
|
| By one Jonathan Richman
| Джонатан Ричман
|
| When I eat like I do it
| Когда я ем так, как делаю это
|
| I use not fork nor spoon
| я не пользуюсь ни вилкой, ни ложкой
|
| No grace or culture to it
| Никакой изящества или культуры.
|
| When I call my own tune
| Когда я называю свою собственную мелодию
|
| For I eat with gusto, damn you bet
| Потому что я ем с удовольствием, черт возьми
|
| A regular canine cruncher
| Обычный собачий хруст
|
| Except truth be told I’m sloppier yet
| Если по правде говоря, я еще небрежнее
|
| Than many a dog food muncher
| Чем многие пожиратели собачьей еды
|
| I eat a pound I eat a ton
| Я ем фунт, я ем тонну
|
| And no there ain’t much I cuts up
| И нет, я не так много разрезаю
|
| And while I’m having merry fun
| А пока я весело развлекаюсь
|
| Bystanders puke their guts up
| Прохожие рвут кишки
|
| The FBI sent someone by
| ФБР послало кого-то через
|
| Who handles health affairs
| Кто занимается вопросами здравоохранения
|
| I had not finished my cream pie
| Я еще не доел кремовый пирог
|
| When he chanced up the stairs
| Когда он случайно поднялся по лестнице
|
| Why did he turn the other way?
| Почему он повернулся в другую сторону?
|
| Why did he leave so quick?
| Почему он ушел так быстро?
|
| Will he come back another day?
| Вернется ли он в другой день?
|
| Did something make him sick?
| Что-то заставило его заболеть?
|
| I eat with gusto damn you bet
| Я ем с удовольствием, черт возьми
|
| A regular doggie diner
| Обычная собачья закусочная
|
| «No, don’t bring me napkins waiter sir
| «Нет, не приносите мне салфетки, официант, сэр.
|
| Just bring some trash can liner»
| Просто принесите вкладыш для мусорного ведра»
|
| Whilst wandering by a juice bar
| Прогуливаясь по соковому бару
|
| I spied a tempting beverage
| Я заметил заманчивый напиток
|
| Since I would have been last in line
| Так как я был бы последним в очереди
|
| I used my fearsome leverage
| Я использовал свое ужасное рычаги
|
| For in my pocket was some food
| Ибо в моем кармане была еда
|
| Which I took from the wrapper
| Который я взял из упаковки
|
| The patrons watched it being chewed
| Посетители смотрели, как его жуют
|
| And of course headed for the crapper
| И, конечно, направился в дерьмо
|
| For I eat with gusto damn you bet
| Потому что я ем с удовольствием, черт возьми, держу пари
|
| For gusto I’m the boss
| Для удовольствия я босс
|
| For yay my nose it is in the salad
| Ура, мой нос в салате
|
| And lo my chin it is in the sauce
| И вот мой подбородок в соусе
|
| I eat with gusto damn you bet
| Я ем с удовольствием, черт возьми
|
| We’re sailing around the cape
| Мы плывем вокруг мыса
|
| «Keel-haul him,» said the bosun
| «Тянуть его килем», — сказал боцман.
|
| «There must be no escape»
| «Не должно быть побега»
|
| One sunny day in Paris an elegant cafe
| Одним солнечным днем в Париже элегантное кафе
|
| A phone call there a phone call here
| Телефонный звонок там телефонный звонок здесь
|
| And the gendarmes took me away
| И жандармы увезли меня
|
| I said «qu'est-ce qui se passe ici»
| Я сказал «qu'est-ce qui se passe ici»
|
| I said «mais qu’est-ce que c’est»
| Я сказал: «Mais qu’est-ce que c’est»
|
| They said «such eating it is criminal
| Они сказали: «такое поедание преступно
|
| And crime it does not pay»
| И преступление не окупается»
|
| For I eat with gusto damn you bet
| Потому что я ем с удовольствием, черт возьми, держу пари
|
| My banner yay unfurled
| Мой баннер развернулся
|
| My shirt is covered with mustard
| Моя рубашка покрыта горчицей
|
| And my hair with ketchup curled
| И мои волосы с кетчупом завились
|
| Goodbye to Egypt, Greece and Rome
| До свидания, Египет, Греция и Рим
|
| The ancient world goodbye
| Прощай, древний мир
|
| May squalor be my summer home
| Пусть убожество будет моим летним домом
|
| And filth be my neck tie
| И грязь будет моим галстуком на шее
|
| For I eat with gusto damn you bet
| Потому что я ем с удовольствием, черт возьми, держу пари
|
| Uh, and uh, I eat with gusto damn you bet
| Э-э, и я ем с удовольствием, черт возьми, вы держите пари
|
| My country tis of thee
| Моя страна - это ты
|
| I eat for social progress
| Я ем для социального прогресса
|
| I eat for victory
| я ем за победу
|
| Somebody died who watched me eat
| Кто-то умер, кто смотрел, как я ем
|
| In a restaurant one spell
| В ресторане одно заклинание
|
| He woke up and saw me eating beans
| Он проснулся и увидел, как я ем бобы
|
| And knew that he’d gone to hell
| И знал, что он попал в ад
|
| For uh, «he eats with gusto damn we bet»
| Для э-э, «он ест с удовольствием, черт возьми, мы держим пари»
|
| They’re calling from the south
| Они звонят с юга
|
| They want to stop my gusto
| Они хотят остановить мой восторг
|
| They want to close my mouth
| Они хотят закрыть мне рот
|
| «You eat with gusto, yeah that’s great
| «Вы едите с удовольствием, да, это здорово
|
| Now let us off this bus»
| А теперь выйдем из этого автобуса»
|
| Wait a minute I haven’t finished eating up stuff yet
| Подождите минутку, я еще не закончил есть
|
| «We'll call you, don’t call us» | «Мы вам позвоним, не звоните нам» |