| I got stories for days, kid
| У меня есть истории на несколько дней, малыш
|
| Stories for days
| Истории на несколько дней
|
| Yeah
| Ага
|
| I got stories of life
| У меня есть истории из жизни
|
| Got stories of pain
| Получил истории боли
|
| Got stories of love, I got stories of drugs
| У меня есть истории о любви, у меня есть истории о наркотиках
|
| I got stories of God, got stories of me
| У меня есть истории о Боге, есть истории обо мне
|
| Got stories of people who I know and that I see
| У меня есть истории людей, которых я знаю и которых я вижу
|
| I got stories of times in my memory
| У меня есть истории о временах в моей памяти
|
| Stories of my friends and all my enemies
| Истории моих друзей и всех моих врагов
|
| Got stories of the nights, stories in the safe
| Есть истории ночей, истории в сейфе
|
| Come on over, you’ll get the story of the day
| Приходи, ты узнаешь историю дня
|
| Get the story of the day
| Узнайте историю дня
|
| It’s gettin' late I throw my coat on
| Уже поздно, я накидываю пальто
|
| My exit what I prolong
| Мой выход, что я продлеваю
|
| Haven’t been here in so long
| Давно здесь не был
|
| But all of my friends are so gone
| Но все мои друзья так ушли
|
| So they won’t notice
| Так что они не заметят
|
| I make my Irish goodbye
| Я прощаюсь с ирландцем
|
| Get outside, where it’s quiet
| Выйдите на улицу, где тихо
|
| Then scenery fills my iris
| Затем пейзаж заполняет мою радужную оболочку
|
| Get on the road and pass the medium-sized houses dipped in white
| Выйдите на дорогу и пройдите мимо домов среднего размера, окрашенных в белый цвет.
|
| Drippin' ice, snowfall is like a giant poltergeist
| Капает лед, снегопад похож на гигантский полтергейст
|
| I call my lady, checkin' on her, hope she up I know I’m right
| Я звоню своей даме, проверяю ее, надеюсь, она встает, я знаю, что я прав
|
| I make a right and park the car at the rightest side of the yard
| Я поворачиваю направо и паркую машину с правой стороны двора
|
| And then, right when I park
| А потом, когда я припарковался
|
| I get a call from momma
| Мне звонит мама
|
| Telling me my momma’s momma’s
| Рассказывая мне, мама моей мамы
|
| Bedside with a doctor saying she ain’t got me much longer
| У кровати с доктором, говорящим, что она меня не протянет
|
| I make my way as fast as I can
| Я пробираюсь так быстро, как могу
|
| She got Alzheimer’s and so she doesn’t know who I am, and yet
| У нее болезнь Альцгеймера, поэтому она не знает, кто я, и все же
|
| Somehow she smiles, whole fam is there and cryin'
| Почему-то она улыбается, вся семья там и плачет
|
| ‘Cept my Dad but yeah he’s stressing cause my mom is scared of death
| «Кроме моего папы, но да, он нервничает, потому что моя мама боится смерти
|
| And she doesn’t want to let a parent go
| И она не хочет отпускать родителя
|
| The strong one is my apparent role
| Сильный - моя очевидная роль
|
| I smile and her eyes close, she goes
| Я улыбаюсь, и ее глаза закрываются, она идет
|
| I got stories of life
| У меня есть истории из жизни
|
| Got stories of pain
| Получил истории боли
|
| Got stories of love, I got stories of drugs
| У меня есть истории о любви, у меня есть истории о наркотиках
|
| I got stories of God, got stories of me
| У меня есть истории о Боге, есть истории обо мне
|
| Got stories of people who I know and that I see
| У меня есть истории людей, которых я знаю и которых я вижу
|
| I got stories of times in my memory
| У меня есть истории о временах в моей памяти
|
| Stories of my friends and all my enemies
| Истории моих друзей и всех моих врагов
|
| Got stories of the nights, stories in the safe
| Есть истории ночей, истории в сейфе
|
| Come on over, you’ll get the story of the day
| Приходи, ты узнаешь историю дня
|
| Get the story of the day
| Узнайте историю дня
|
| Yeah
| Ага
|
| Fresh up out the freshman class, got to save the best for last
| Освежите класс первокурсников, нужно сохранить лучшее напоследок
|
| Red sox cap-wearing Cass is who you know me as
| Кэсс в кепке Red Sox – это тот, кем вы меня знаете
|
| The frat house is where my homies at they rushed it early
| Дом братства – это место, где мои кореши спешили пораньше
|
| I saw ‘em go through pledgin'… body abuse to earn it
| Я видел, как они давали обещания… жестокое обращение с телом, чтобы заработать это.
|
| Swallowing vodka like it’s water to impress the older brothers
| Глотать водку, как воду, чтобы произвести впечатление на старших братьев
|
| Puke themselves like they some models in this club
| Блюют себя, как некоторые модели в этом клубе
|
| This s***'* disgusting
| Это дерьмо отвратительно
|
| Not really my style
| Не совсем мой стиль
|
| But I did it too, the ridicule I got from fam was wild
| Но я тоже это сделал, насмешки, которые я получил от семьи, были дикими
|
| Connor what the f***
| Коннор, какого хрена?
|
| Been hearing on the up and up
| Слышал о вверх и вверх
|
| You partying with the wrong crowd
| Вы празднуете с неправильной толпой
|
| Your quote-unquote brother caught a rape charge
| Ваш брат в кавычках попался по обвинению в изнасиловании
|
| And molly is what he stays on
| И молли - это то, на чем он остается
|
| Tellin' me that’s that s*** you went to school to do?
| Скажи мне, что это то дерьмо, ради которого ты ходил в школу?
|
| Your momma slaves her life to pay your bills and you just cruising through?
| Твоя мама рабыня своей жизни, чтобы оплачивать твои счета, а ты просто путешествуешь?
|
| Nah brotha this ain’t you
| Нах братан это не ты
|
| Telling my cousin to calm down
| Говорю двоюродному брату успокоиться
|
| He says «Dawg you family, if you fail you bring us all down»
| Он говорит: «Черт возьми, твоя семья, если ты потерпишь неудачу, ты погубишь нас всех»
|
| Chills… when somebody says what’s real
| Озноб… когда кто-то говорит правду
|
| He says «It's never too late to breathe life in time that you killed… get right»
| Он говорит: «Никогда не поздно вдохнуть жизнь в то время, которое ты убил… поправляйся»
|
| I got stories of life
| У меня есть истории из жизни
|
| Got stories of pain
| Получил истории боли
|
| Got stories of love, I got stories of drugs
| У меня есть истории о любви, у меня есть истории о наркотиках
|
| I got stories of God, got stories of me
| У меня есть истории о Боге, есть истории обо мне
|
| Got stories of people who I know and that I see
| У меня есть истории людей, которых я знаю и которых я вижу
|
| I got stories of times in my memory
| У меня есть истории о временах в моей памяти
|
| Stories of my friends and all my enemies
| Истории моих друзей и всех моих врагов
|
| Got stories of the nights, stories in the safe
| Есть истории ночей, истории в сейфе
|
| Come on over, you’ll get the story of the day
| Приходи, ты узнаешь историю дня
|
| Get the story of the day
| Узнайте историю дня
|
| I got stories of fear
| У меня есть истории страха
|
| I got stories of faith
| У меня есть истории веры
|
| Got stories I would never tell nobody in this place
| Есть истории, которые я бы никогда никому не рассказал в этом месте
|
| I got stories of livin'
| У меня есть истории жизни
|
| Got stories of dyin'
| Есть истории о смерти
|
| Got stories of actually doing, stories of tryin'
| Есть истории о реальных делах, истории о попытках
|
| Got stories up, apartment’s on the seventh floor, I’m higher
| Есть истории, квартира на седьмом этаже, я выше
|
| Stories of what’s real, I got some stories where I’m lyin'
| Истории о том, что реально, у меня есть истории, в которых я лгу
|
| Got some stories so fire they could heat entire venues
| Есть несколько историй, настолько огненных, что они могут нагреть целые площадки
|
| Got so many stories I’ma probably never get to but we movin' on
| У меня так много историй, до которых я, вероятно, никогда не доберусь, но мы движемся дальше
|
| Yeah
| Ага
|
| Off-key, don’t care mother******
| Фальшиво, плевать, мать*****
|
| Yeah
| Ага
|
| I got stories of me | У меня есть истории обо мне |