| Welcome to the festival
| Добро пожаловать на фестиваль
|
| Full of decadence and sins
| Полный упадка и грехов
|
| I tell you all, it’s incredible
| Я говорю вам всем, это невероятно
|
| You’re all invited in…
| Вы все приглашены в…
|
| We begin with this collection
| Начнем с этой коллекции
|
| Just look at this display
| Просто посмотрите на этот дисплей
|
| The lunatics, the sycophant’s
| Сумасшедшие, подхалим
|
| What a colorful parade
| Какой красочный парад
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| There’s many strange exhibits
| Там много странных экспонатов
|
| For all to hear and see
| Чтобы все слышали и видели
|
| Tortured souls, corrupted worlds
| Измученные души, испорченные миры
|
| A feast fit for a king
| Пир, достойный короля
|
| Make you way around the grounds
| Обойдите территорию
|
| See all the twisted freaks
| Увидеть всех скрученных уродов
|
| A total rush of insanity
| Полное безумие
|
| Now rises to it’s peak
| Теперь поднимается до своего пика
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| The climax of the show you see
| Кульминация шоу, которое вы видите
|
| Meant to cause you agony
| Предназначен для причинения вам агонии
|
| Confusion, disillusion… and despair
| Растерянность, разочарование… и отчаяние
|
| Spirits flow, blood will spill
| Духи текут, кровь проливается
|
| The silence right before the kill
| Тишина прямо перед убийством
|
| All apart of this evil open-air
| Все, кроме этого злого открытого воздуха
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| Oh festival
| О, фестиваль
|
| Yeah festival
| Да фестиваль
|
| Yeah festival… | Да фестиваль… |