| Baby, stop teasing me
| Детка, перестань дразнить меня
|
| (I ain’t teasing you, Johnnie)
| (Я не дразню тебя, Джонни)
|
| Ha ha ha, stop teasing the T
| Ха-ха-ха, перестань дразнить Т
|
| When I’m with you, baby
| Когда я с тобой, детка
|
| Start my motor runnin' (Whoo, whoo, whoo, whoo)
| Запусти мой мотор (Ууу, ууу, ууу)
|
| I’m upset and ready
| Я расстроен и готов
|
| But you think it’s something funny, don’t you know, hahaha
| Но ты думаешь, что это что-то смешное, разве ты не знаешь, хахаха
|
| The way I’m feelin', baby, we need to be alone
| То, что я чувствую, детка, нам нужно побыть наедине
|
| So if you ain’t ready to love me
| Так что, если ты не готов любить меня
|
| You better quit and take your fine self home
| Тебе лучше уйти и забрать себя домой
|
| Stop teasing me (Stop it!)
| Хватит дразнить меня (Хватит!)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (You better stop teasing me, stop it)
| (Тебе лучше перестать дразнить меня, перестань)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| It’s a low down dirty shame
| Это низкий грязный позор
|
| The way you keep me insane
| То, как ты сводишь меня с ума
|
| Stop teasing me (Stop it!)
| Хватит дразнить меня (Хватит!)
|
| Baby don’t do it
| Детка, не делай этого
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| Stop teasing me (Stop it)
| Перестань дразнить меня (перестань)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| You got me breathing real heavy
| Ты заставил меня тяжело дышать
|
| What I’m feeling, I’m feeling real nice
| Что я чувствую, я чувствую себя очень хорошо
|
| Told ya before, take another step darlin'
| Говорил тебе раньше, сделай еще один шаг, дорогая
|
| Gotta think about it, think about it
| Надо подумать об этом, подумать об этом
|
| Think about it twice
| Подумай дважды
|
| If you don’t know what you’re doin'
| Если вы не знаете, что делаете
|
| You better let me be your guide
| Лучше позвольте мне быть вашим проводником
|
| If you ain’t ready to love me
| Если ты не готов любить меня
|
| You better quit before you lose your pride
| Тебе лучше уйти, прежде чем ты потеряешь свою гордость
|
| Stop teasing me (Stop it!)
| Хватит дразнить меня (Хватит!)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (You better stop teasing me, stop it)
| (Тебе лучше перестать дразнить меня, перестань)
|
| Stop teasing me, stop teasing me
| Прекрати дразнить меня, перестань дразнить меня
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| It’s a low down dirty shame
| Это низкий грязный позор
|
| The way you keep me insane
| То, как ты сводишь меня с ума
|
| Stop teasing me (Stop it!)
| Хватит дразнить меня (Хватит!)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| Hit me, band
| Ударь меня, группа
|
| What you say?
| Что ты сказал?
|
| (Teasin' me)
| (Дразнить меня)
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| It’s a low down dirty shame
| Это низкий грязный позор
|
| The way you keep me insane
| То, как ты сводишь меня с ума
|
| When you dressing up
| Когда ты наряжаешься
|
| Don’t you know you living dangerously
| Разве ты не знаешь, что живешь опасно
|
| Stop teasing me (Stop it)
| Перестань дразнить меня (перестань)
|
| Don’t do it, baby (You better stop teasing me)
| Не делай этого, детка (Лучше перестань меня дразнить)
|
| Oh, no
| О, нет
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| I think I said it like this:
| Кажется, я сказал это так:
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| If you know what’s good for ya
| Если вы знаете, что хорошо для вас
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me)
| (Лучше перестань меня дразнить)
|
| Stop teasing me
| Хватит дразнить меня
|
| (Stop it)
| (Перестань)
|
| (You better stop teasing me) | (Лучше перестань меня дразнить) |