| Well I’m a little bit dumb and a little bit fat
| Ну, я немного тупой и немного толстый
|
| When it comes to celebrating I know where it’s at
| Когда дело доходит до празднования, я знаю, где оно находится
|
| Saturday night and I’m out on my jack
| Субботний вечер, и я на своем домкрате
|
| My tight jeans on and my sun-roof back
| Мои узкие джинсы и мой люк на спине
|
| Parking on the pavement by a downtown bar
| Парковка на тротуаре у бара в центре города
|
| Just had to take a moment looking over my car
| Просто нужно было на минутку осмотреть мою машину
|
| Forgive me everybody if I pass a little sigh
| Простите меня все, если я немного вздохну
|
| Every time I see the Mustang, feel I could fly
| Каждый раз, когда я вижу Мустанг, чувствую, что могу летать
|
| Well I walked right in and I sat down on the scene
| Ну, я вошел прямо и сел на сцену
|
| And over in the corner there’s a lady dressed up like a queen
| А в углу есть дама, одетая как королева
|
| She looks like a lover on a program on TV
| Она похожа на любовницу в программе по телевизору
|
| Think I’ll move on over and afford som company
| Думаю, я перееду и позволю себе компанию
|
| Well hello ther honey, can you come out tonight?
| Привет, дорогая, ты можешь выйти сегодня вечером?
|
| I’m a real fine mover and you sure look a sight
| Я очень хорошо двигаюсь, и ты, конечно, выглядишь зрелищно
|
| She said «Baloney, you’re just wasting my time
| Она сказала: «Балони, ты просто тратишь мое время
|
| If you think there’s any action in a bottle of wine»
| Если вы думаете, что в бутылке вина есть какое-то действие»
|
| I feel kinda homesick for the good old days
| Я чувствую тоску по старым добрым временам
|
| With my chopped hog poppa on the great highway
| С моим нарезанным свиным папой на большом шоссе
|
| Black leather shirt and a broken nose
| Черная кожаная рубашка и сломанный нос
|
| And a bellyful of pills so that anything goes
| И полный живот таблеток, чтобы все пошло
|
| Well I tell you everybody I could see her point of view
| Ну, я говорю вам всем, я мог видеть ее точку зрения
|
| Let’s get out to the car and see what we can do
| Давайте выйдем к машине и посмотрим, что мы можем сделать
|
| Lady can’t you show me the twinkle in your eye?
| Леди, не могли бы вы показать мне мерцание в ваших глазах?
|
| She said «C'mon baby, step on the gas and I’ll try»
| Она сказала: «Давай, детка, нажми на газ, и я попробую»
|
| Ooh, Mustang Momma
| Ох, Мустанг мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Mustang (Mustang) (Mustang), Mustang Momma
| Мустанг (Мустанг) (Мустанг), Мустанг Мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Ooh, Mustang Momma
| Ох, Мустанг мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Mustang (Mustang) (Mustang), Mustang Momma
| Мустанг (Мустанг) (Мустанг), Мустанг Мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Ooh, Mustang Momma
| Ох, Мустанг мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Mustang (Mustang) (Mustang), Mustang Momma
| Мустанг (Мустанг) (Мустанг), Мустанг Мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Ooh, Mustang Momma
| Ох, Мустанг мама
|
| Step on the gas, give me a ride
| Нажмите на газ, подвезите меня
|
| Mustang (Mustang) (Mustang), Mustang Momma
| Мустанг (Мустанг) (Мустанг), Мустанг Мама
|
| Step on the gas, give me a ride | Нажмите на газ, подвезите меня |