| Space Monkey, Space Monkey
| Космическая обезьяна, Космическая обезьяна
|
| What you doing out there?
| Что ты там делаешь?
|
| Why it’s dark as a dungeon way up in the air
| Почему темно, как в темнице высоко в воздухе
|
| Come gather round me you little monkeys and a story I’ll tell
| Соберитесь вокруг меня, маленькие обезьянки, и историю, которую я расскажу
|
| About a brave young primate, outer space knew him well
| Об отважном молодом примате космос хорошо знал его
|
| He was born at the top of a big old tree
| Он родился на вершине большого старого дерева
|
| Way back in 1953
| Еще в 1953 году
|
| He could swing through the jungle and hang by his toes
| Он мог качаться через джунгли и висеть на пальцах ног
|
| Till they took him to Russia cause they could I suppose
| Пока они не забрали его в Россию, потому что они могли, я полагаю,
|
| They dressed him up in a spacesuit and it started to snow
| Одели его в скафандр и пошел снег
|
| Shot him off in a rocket where no man would go
| Застрелил его на ракете, куда ни один человек не пошел бы
|
| Space Monkey Space Monkey
| Космическая обезьяна Космическая обезьяна
|
| What you doing out there?
| Что ты там делаешь?
|
| Why it’s dark as a dungeon way up in the air
| Почему темно, как в темнице высоко в воздухе
|
| There’ll be no one to greet you when you get back home
| Никто не встретит вас, когда вы вернетесь домой
|
| No hammer or sickle you’ll be on your own
| Нет серпа или молота, ты будешь один
|
| He had plenty of Cuban bananas and loads of Spam
| У него было много кубинских бананов и куча спама.
|
| But he found great difficulty trying to open the can
| Но он столкнулся с большими трудностями, пытаясь открыть банку.
|
| One day he slipped on a banana peel and the ship lost control
| Однажды он поскользнулся на банановой кожуре, и корабль потерял управление.
|
| It spun out of orbit and shot o]ut the black hole
| Он слетел с орбиты и вылетел из черной дыры
|
| It’s been four decades now, that’s nine monkey years
| Прошло уже четыре десятилетия, это девять обезьяньих лет
|
| That’s a long time for a Space Monkey to confront all his fears
| Космической Обезьяне нужно много времени, чтобы противостоять всем своим страхам.
|
| Space Monkey Space Monkey
| Космическая обезьяна Космическая обезьяна
|
| What you doing out there?
| Что ты там делаешь?
|
| Why it’s dark as a dungeon way up in the air
| Почему темно, как в темнице высоко в воздухе
|
| There’ll be no one to greet you when you get back home
| Никто не встретит вас, когда вы вернетесь домой
|
| No hammer or sickle you’ll be all on your own
| Никакого серпа или молота, ты будешь один
|
| Space Monkey, Space Monkey
| Космическая обезьяна, Космическая обезьяна
|
| It’s time to get real
| Пришло время стать реальным
|
| The space race is over, how does it feel
| Космическая гонка окончена, каково это?
|
| Cold War’s had a heatwave, Iron Curtain’s torn down
| У холодной войны была волна тепла, железный занавес рухнул
|
| They’ve rolled up the carpet in Space Monkey town
| Они свернули ковер в городе космических обезьян
|
| Now Leningrad is Petersburg and Petersburg’s hell
| Теперь Ленинград — это Петербург и петербургский ад
|
| For a card-carrying monkey with a story to tell
| Для обезьяны с визитной карточкой, которой есть что рассказать
|
| The Space Monkey was reportedly last sighted about
| Сообщается, что в последний раз космическую обезьяну видели около
|
| A half a block off of Red Square
| Полквартала от Красной площади
|
| In a karaoke bar having a few drinks with some of his friends
| В караоке-баре, где он выпивает с друзьями.
|
| There was the dog that flew Sputnik
| Была собака, которая летала на спутнике
|
| And a blind red-headed, one legged parrot
| И слепой рыжий одноногий попугай
|
| Who had done some minor research for Dow Chemical
| Кто провел небольшое исследование для Dow Chemical
|
| They were drinking American Vodka
| Они пили американскую водку
|
| Imported all the way from Paducah, Kentucky
| Импортирован из Падьюки, Кентукки.
|
| And reportedly had their arms around each other’s
| И, как сообщается, обняли друг друга
|
| Shoulders singing
| Плечи поют
|
| «Those were the days, my friend, we thought they’d never end»
| «Это были дни, друг мой, мы думали, что они никогда не закончатся»
|
| Space Monkey, Space Monkey
| Космическая обезьяна, Космическая обезьяна
|
| There’s nothing to do
| Ничего не поделаешь
|
| But it’s better than living in a Communist zoo
| Но это лучше, чем жить в коммунистическом зоопарке
|
| There’ll be no one to greet you when you get back home
| Никто не встретит вас, когда вы вернетесь домой
|
| No hammer or sickle you’ll be all on you own | Нет серпа или молота, вы будете все сами |