| I was sitting in a diner
| я сидел в закусочной
|
| With a girl named flo
| С девушкой по имени Фло
|
| She wouldn’t say yes
| Она бы не сказала да
|
| But she couldn’t say no
| Но она не могла сказать нет
|
| She said «darling, can I get a middle man? | Она сказала: «Дорогой, могу я найти посредника? |
| «She was engaged to a fellow
| «Она была помолвлена с парнем
|
| On the lay a way plan
| На пути план
|
| But she carried all her money
| Но она несла все свои деньги
|
| In a coffee can
| В кофейной банке
|
| She said «darling, can I get a middle man? | Она сказала: «Дорогой, могу я найти посредника? |
| «The cook looked over
| «Повар огляделся
|
| With a short order face
| С коротким порядковым лицом
|
| Dropped a fork
| Уронил вилку
|
| And he saw flo’s legs
| И он увидел ноги Фло
|
| Straightened his apron
| Поправил фартук
|
| And burnt my eggs
| И сожгли мои яйца
|
| I got competition
| у меня есть конкуренция
|
| Everywhere I go
| Куда бы я ни пошел
|
| These days
| Эти дни
|
| She was leaning on the juke box
| Она опиралась на музыкальный автомат
|
| And was lookin' real good
| И выглядел очень хорошо
|
| Like natalie wood
| Как Натали Вуд
|
| On a pontiac hood
| На капоте понтиака
|
| I said «darling, I think I need a little hand»
| Я сказал: «Дорогая, я думаю, мне нужна маленькая рука»
|
| Ya see, I’ve seen my downs
| Я вижу, я видел свои падения
|
| I’ve seen my ups
| Я видел свои взлеты
|
| I seen miniature dogs
| Я видел миниатюрных собак
|
| In coffee cups
| В кофейных чашках
|
| But «darling I ain’t never seen a middle man»
| Но «дорогая, я никогда не видел посредника»
|
| Flo talked slow
| Фло говорил медленно
|
| Like real wet paint
| Как настоящая мокрая краска
|
| She said
| Она сказала
|
| «a middle man’s there
| «средний человек там
|
| When the other ones ain’t
| Когда других нет
|
| He’s got a left handed manner
| У него манера левши
|
| That leans to the right
| Это наклоняется вправо
|
| Sleeps all day
| Спит весь день
|
| And keeps it up all night …»
| И держит так всю ночь…»
|
| … I got an aunt in ohio
| … У меня есть тетя в Огайо
|
| And a boat that won’t row
| И лодка, которая не будет грести
|
| Some veterans insurance
| Некоторые ветераны страхования
|
| And nowhere to go
| И некуда идти
|
| «darling, can I be your middle man? | «Дорогой, могу я быть твоим посредником? |
| "
| "
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| If I could get the money in that coffee can
| Если бы я мог получить деньги в этой банке из-под кофе
|
| I could open me up a lemonade stand
| Я мог бы открыть мне лимонадный киоск
|
| Send all the kids off to pakistan
| Отправьте всех детей в Пакистан
|
| Make flo happy
| Сделай Фло счастливой
|
| If I can
| Если я могу
|
| Jerry mahoney and johnny b. | Джерри Махони и Джонни Б. |
| goode
| хорошо
|
| Are gonna buy me a house in hollywood
| Собираются купить мне дом в Голливуде
|
| «darling I think I got the perfect plan»
| «Дорогой, я думаю, у меня есть идеальный план»
|
| «we're gonna save half a dollars
| «мы сэкономим полдоллара
|
| And sell 'em to france
| И продать их во Францию
|
| Buy us a record
| Купите нам запись
|
| And learn how to dance
| И научиться танцевать
|
| And darling I’ll always be your middle
| И дорогая, я всегда буду твоей серединой
|
| Darling go buy a griddle
| Дорогая, иди купи сковородку
|
| Darling I wanna be your middle man | Дорогая, я хочу быть твоим посредником |