| I’ve come from just the other side of no-where,
| Я пришел с другой стороны ниоткуда,
|
| To this big time lonesome town.
| В этот большой одинокий город.
|
| They got a lotta ice an' snow here,
| У них здесь много льда и снега,
|
| Half as cold as all the people I’ve found.
| Вполовину так холодно, как все люди, которых я нашел.
|
| Every way I try to go here,
| Каждый раз, когда я пытаюсь попасть сюда,
|
| Seems to bring me down.
| Кажется, меня сбивает.
|
| I seen about enough to know where I belong.
| Я видел достаточно, чтобы знать, где я принадлежу.
|
| I’ve got a mind to see the headlights shinin',
| Я хочу увидеть, как сияют фары,
|
| On that old white line between my heart and home.
| На этой старой белой линии между моим сердцем и домом.
|
| Sick of spendin' Sundays, wishin' they were Mondays,
| Надоело проводить воскресенья, желая, чтобы это были понедельники,
|
| Sittin' in a park alone.
| Сижу в парке одна.
|
| So give my best to anyone who’s left who ever done me,
| Так что передайте мои наилучшие пожелания всем, кто ушел, кто когда-либо делал меня,
|
| Any lovin' way but wrong,
| Любой любящий способ, но неправильный,
|
| Tell them that the pride of just the other side of nowhere’s goin' home.
| Скажи им, что гордость на другой стороне никуда не уходит.
|
| Takin' nothing back to show there,
| Ничего не возвращая, чтобы показать там,
|
| For these dues I have paid,
| За эти взносы я заплатил,
|
| But the soul I almost sold here,
| Но душу я чуть не продал здесь,
|
| And the body I’ve been givin' away.
| И тело, которое я отдавал.
|
| Fadin' from the neon nightime glow here,
| Fadin 'от неонового ночного свечения здесь,
|
| Headin' for the light of day.
| Направляйтесь к дневному свету.
|
| Just the other side of nowhere, goin' home.
| Просто с другой стороны нигде, иду домой.
|
| I’ve got a mind to see the headlights shinin',
| Я хочу увидеть, как сияют фары,
|
| On that old white line between my heart and home.
| На этой старой белой линии между моим сердцем и домом.
|
| Sick of spendin' Sundays, wishin' they were Mondays,
| Надоело проводить воскресенья, желая, чтобы это были понедельники,
|
| Sittin' in a park alone.
| Сижу в парке одна.
|
| So give my best to anyone who’s left who ever done me,
| Так что передайте мои наилучшие пожелания всем, кто ушел, кто когда-либо делал меня,
|
| Any lovin' way but wrong,
| Любой любящий способ, но неправильный,
|
| Tell 'em that the pride of just the other side of nowhere’s goin' home.
| Скажи им, что гордость за другую сторону никуда не уходит.
|
| Takin' nothing back to show there,
| Ничего не возвращая, чтобы показать там,
|
| For these dues I have paid,
| За эти взносы я заплатил,
|
| But the soul I almost sold here,
| Но душу я чуть не продал здесь,
|
| And the body I’ve been givin away.
| И тело, которое я отдал.
|
| Fadin' from the neon nightime glow here,
| Fadin 'от неонового ночного свечения здесь,
|
| Headin' for the light of day.
| Направляйтесь к дневному свету.
|
| Just the other side of nowhere, goin' home.
| Просто с другой стороны нигде, иду домой.
|
| Just the other side of no-where, goin' home. | Просто с другой стороны нигде, иду домой. |