
Дата выпуска: 13.10.2008
Лейбл звукозаписи: Stringtown
Язык песни: Английский
All In A Day(оригинал) |
Grandaddy seemed to talk in riddles 'round the end |
It took me a lot more livin' to understand what he meant |
When he said |
I was born at daylight walkin' tall by seven |
Gratuated ten a.m. got saved by eleven |
I took her hand it was straight up noon |
Had three kids before two |
They all grew and left in the afternoon |
Time flies these eyes |
Have seen the glory of the morning |
Turn into a silent night |
I’ve lived a million moments in the time |
It takes the sun to fade |
And it feels like it all happened in a day |
His eyes glistened as he talked about his autumn afternoon |
How they held each other in the chill of a silver moon |
He got all chocked up when midnight fell |
She squeezed his hand the clock struck twelve |
She let go and he was all by himself |
Time flies these eyes |
Have seen the glory of the morning |
Turn into a silent night |
I’ve lived a million moments in the time |
It takes the sun to fade |
And it feels like it all happened in a day |
But oh what a great day it was |
We lived we loved |
And it all just sped up around the end |
Time flies these eyes |
Have seen the glory of the morning |
Turn into a silent night |
I’ve lived a million moments in the time |
It takes the sun to fade |
And it feels like it all happened in a day |
Time lies |
And I feel like I lived my life in a day |
И Все Это За Один День(перевод) |
Дедушка, казалось, говорил загадками в конце |
Мне потребовалось намного больше жизни, чтобы понять, что он имел в виду |
Когда он сказал |
Я родился при дневном свете ростом на семь |
Десять утра были спасены к одиннадцати. |
Я взял ее за руку, было ровно полдень |
Было трое детей до двух |
Они все выросли и ушли днем |
Время летит в этих глазах |
Увидели славу утра |
Превратись в тихую ночь |
Я прожил миллион моментов времени |
Солнце исчезает |
И такое ощущение, что все произошло за один день |
Его глаза блестели, когда он рассказывал о своем осеннем дне |
Как они обнимали друг друга в холоде серебряной луны |
Он захлебнулся, когда наступила полночь |
Она сжала его руку, часы пробили двенадцать. |
Она отпустила, и он был совсем один |
Время летит в этих глазах |
Увидели славу утра |
Превратись в тихую ночь |
Я прожил миллион моментов времени |
Солнце исчезает |
И такое ощущение, что все произошло за один день |
Но о, какой это был великий день |
Мы жили мы любили |
И все это только ускорилось в конце |
Время летит в этих глазах |
Увидели славу утра |
Превратись в тихую ночь |
Я прожил миллион моментов времени |
Солнце исчезает |
И такое ощущение, что все произошло за один день |
Время лежит |
И я чувствую, что прожил свою жизнь за один день |
Название | Год |
---|---|
Sold (The Grundy County Auction Incident) | 2009 |
I Swear | 2010 |
Life's a Dance | 2009 |
Letters from Home | 2004 |
Drunkard's Prayer | 2008 |
If You Ever Went Away | 2008 |
Beer and Bones | 2006 |
Let's Get Lost | 2008 |
With My Shirt On | 2008 |
Brothers 'Til The End | 2008 |
Mad Cowboy Disease | 2008 |
What Did I Do | 2008 |
Fly On | 2008 |
Loving And Letting Go | 2008 |
Break This Chain | 2004 |
Forever | 2008 |
Cool | 2004 |
Little Devil | 2004 |
Good Ground | 2004 |
That Changes Everything | 2004 |