Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nobody Told Me, исполнителя - John Lennon. Песня из альбома Signature Box, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
Nobody Told Me(оригинал) | Никто не говорил мне(перевод на русский) |
Everybody's talking and no one says a word | Все говорят, но никто не говорит ни слова. |
Everybody's making love and no one really cares | Все занимаются любовью и никого в действительности не волнует, |
There's Nazis in the bathroom just below the stairs | Что нацисты забрались в ванную, что находится под лестницей. |
Always something happening and nothing going on | Постоянно что-то происходит, но ничего не случается. |
There's always something cooking and nothing in the pot | Постоянно что-то готовится, но в кастрюле ничего нет. |
They're starving back in China so finish what you got | В Китае снова голодают, так что давайте завершайте то, что натворили. |
- | - |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Strange days indeed — strange days indeed | Воистину странные дни — воистину странные дни. |
- | - |
Everybody's runnin' and no one makes a move | Все бегут, но никто не двигается. |
Everyone's a winner and nothing left to lose | Все победили, и уже нечего проигрывать. |
There's a little yellow idol to the north of Katmandu | Еще есть маленький желтый божок на севере Катманду. |
Everybody's flying and no one leaves the ground | Все летят, но никто не отрывается от земли. |
Everybody's crying and no one makes a sound | Все рыдают, но никто не издает ни звука. |
There's a place for us in the movies you just gotta lay around | Для нас есть местечко в кино, просто приходи и ложись. |
- | - |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Strange days indeed — most peculiar, mama | Воистину странные дни – очень необычные, мама. |
- | - |
Everybody's smoking and no one's getting high | Все курят, но никто не под кайфом. |
Everybody's flying and never touch the sky | Все летают, но не касаются неба. |
There's a UFO over New York and I ain't too surprised | Над Нью-Йорком летает НЛО, а я даже не удивляюсь. |
- | - |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Nobody told me there'd be days like these | Никто не говорил мне, что настанут такие дни. |
Strange days indeed — most peculiar, mama | Воистину странные дни – очень необычные, мама. |
- | - |
Nobody Told Me(оригинал) |
Everybody’s talking and no one says a word |
Everybody’s making love and no one really cares |
There’s Nazis in the bathroom just below the stairs |
Always something happening and nothing going on |
There’s always something cooking and nothing in the pot |
They’re starving back in China so finish what you got |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Strange days indeed -- strange days indeed |
Everybody’s runnin' and no one makes a move |
Everyone’s a winner and nothing left to lose |
There’s a little yellow idol to the north of Katmandu |
Everybody’s flying and no one leaves the ground |
Everybody’s crying and no one makes a sound |
There’s a place for us in the movies you just gotta lay around |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Strange days indeed -- most peculiar, mama |
Everybody’s smoking and no one’s getting high |
Everybody’s flying and never touch the sky |
There’s a UFO over New York and I ain’t too surprised |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Nobody told me there’d be days like these |
Strange days indeed -- most peculiar, mama |
Мне Никто Не Говорил(перевод) |
Все говорят, и никто не говорит ни слова |
Все занимаются любовью, и всем наплевать |
В ванной чуть ниже лестницы нацисты |
Всегда что-то происходит и ничего не происходит |
Всегда что-то готовится, а в кастрюле ничего нет |
В Китае голодают, так что заканчивайте то, что есть |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Действительно странные дни - действительно странные дни |
Все бегут, и никто не делает движения |
Все победители, и терять нечего |
К северу от Катманду есть маленький желтый идол |
Все летают и никто не отрывается от земли |
Все плачут, и никто не издает ни звука |
В фильмах для нас есть место, нужно просто лежать |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Действительно странные дни - самые странные, мама |
Все курят и никто не накуривается |
Все летают и никогда не касаются неба |
НЛО над Нью-Йорком, и я не слишком удивлен |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Никто не говорил мне, что будут такие дни, как эти |
Действительно странные дни - самые странные, мама |