| ere in some stranger’s room | В чужой комнате — словно в зале теней, |
| Late in the afternoon | Поздний полдень за окнами тает, |
| What am I doing here at all? | Для чего я, скажи, угасаю в пустой тишине? |
| Ain’t no doubt about it | Нет и тени сомнения — всё ясно до боли. |
| I’m losing you | Я теряю тебя, как сквозь пальцы уходит вода. |
| Somehow the wires have crossed | Где-то искры слепые сплели провода, |
| Communication’s lost | И порвалась меж нами невидимая нить, |
| Can’t even get you on the telephone | Не достучаться до голоса в телефонном холоде, |
| Just got to shout about it | Только выкрик остался — испуганный, хриплый, |
| I’m losing you | Я теряю тебя — небо гаснет во мне. |
| Here in the valley of indecision | Здесь, в долине тревожных раздумий, |
| I don’t know what to do | Я не ведаю, как быть, иду как по льду, |
| I feel you slipping away | Чувствую: ты растворяешься, тень на воде. |
| I feel you slipping away | Чувствую: ты ускользаешь, как дым из ладони. |
| I’m losing you | Я теряю тебя — в этом нет пощады. |
| I’m losing you | Я теряю тебя — и нет мне спасенья. |
| You say you’re not getting enough | Ты говоришь: тебе мало, слепнешь в недостаче. |
| But I remind you of all that bad stuff | Но я вновь напоминаю — лишь горечь и былое. |
| So what the hell am I supposed to do? | Что же мне делать, когда всё внутри опустело? |
| Just put a bandaid on it? | Пластырем всё скрыть — и не дать пролиться печали? |
| And stop the bleeding now | Остановить эту кровь, что рвётся наружу сейчас? |