| «Okey, it goes to D and then A7 at the end now.
| «Хорошо, теперь он идет к D, а затем к A7 в конце.
|
| So just remember the street feeds sea Queens, ok?
| Так что просто помните, что на улице кормят морских королев, хорошо?
|
| Shall we go then?
| Пойдем тогда?
|
| One, okey, you’re ready?
| Один, хорошо, ты готов?
|
| One, two, three, four»
| Один два три четыре"
|
| Oh, god save us one and all,
| О, Боже, спаси нас всех и каждого,
|
| Oh, god save us from defeat,
| О, Боже, сохрани нас от поражения,
|
| Oh, god save us from the war.
| О, Господи, спаси нас от войны.
|
| Oh, god save us on the street.
| О, Боже, сохрани нас на улице.
|
| Yeah, let’s fight for people rights,
| Да, давайте бороться за права людей,
|
| Let us fight for freedom.
| Давайте бороться за свободу.
|
| Let us fight for mickey mouse
| Давайте бороться за Микки Мауса
|
| Let us fight for freedom.
| Давайте бороться за свободу.
|
| Oh, god save us one and all,
| О, Боже, спаси нас всех и каждого,
|
| Oh, god save us from defeat,
| О, Боже, сохрани нас от поражения,
|
| Oh, god save us from the war.
| О, Господи, спаси нас от войны.
|
| Oh, god save us on the street.
| О, Боже, сохрани нас на улице.
|
| Let us fight for children’s right
| Давайте бороться за права детей
|
| Let us fight for freedom.
| Давайте бороться за свободу.
|
| Let us fight for rupert bear,
| Давайте бороться за руперта медведя,
|
| Let us fight for freedom.
| Давайте бороться за свободу.
|
| Oh, god save us one and all,
| О, Боже, спаси нас всех и каждого,
|
| Oh, god save us from defeat,
| О, Боже, сохрани нас от поражения,
|
| Oh, god save us from the war.
| О, Господи, спаси нас от войны.
|
| Oh, god save us from the street.
| О, Боже, сохрани нас от улицы.
|
| Oh, god save us from defeat,
| О, Боже, сохрани нас от поражения,
|
| Oh, god save us from the sea
| О, Боже, спаси нас от моря
|
| Oh, god save us from the queen,
| О, Боже, спаси нас от королевы,
|
| «Hey, that sounded alright!» | «Эй, это звучало хорошо!» |