Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don´t Start Me to Talkin´, исполнителя - John Lee "Sonny Boy" Williamson.
Дата выпуска: 07.08.1988
Язык песни: Английский
Don´t Start Me to Talkin´(оригинал) |
Well, I’m goin' down to Rosie’s, stop at Fannie Mae’s |
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say |
Don’t start me to talkin', I’ll tell her everything I know |
I’m gonna break up this signifyin', 'cause somebody’s got to go |
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine1 |
Gets out on the streets, ol' George stopped her |
He knocked her down, and blackened her eye |
She gets back home, tell her husband a lie |
Don’t start me to talkin, I’ll tell everything I know |
I’m gonna break up this signifyin', somebody’s got to go |
She borrowed some money, go to the beauty shop |
Jim honked his horn, she begin to stop |
She said, «Take me, baby,» around the block |
I’m goin to the beauty shop, where I can get my hair sock2″ |
Don’t start me to talkin', I’ll tell everything I know |
Well, to break up this signifyin', somebody’s got to go |
Note 1: John W. Harrelson suggest that instead of «margarine» it should read «market». |
He says it’s southern dialect, «go down to the store and get my |
market (ing) done». |
Thanks John; |
Не заставляй Меня Говорить(перевод) |
Ну, я иду к Рози, остановлюсь у Fannie Mae's |
Расскажу Фанни, что я слышал, ее бойфренд сказал |
Не заводи меня болтать, я расскажу ей все, что знаю |
Я собираюсь разрушить это значение, потому что кто-то должен уйти |
Джек дал жене два доллара, пошел в центр и купил маргарина1 |
Выходит на улицу, старый Джордж остановил ее |
Он сбил ее с ног и очернил ей глаз |
Она возвращается домой, говорит мужу ложь |
Не заводи меня болтать, я расскажу все, что знаю |
Я собираюсь разрушить это значение, кто-то должен уйти |
Она заняла немного денег, иди в салон красоты |
Джим посигналил, она начала останавливаться |
Она сказала: «Возьми меня, детка», вокруг квартала |
Я иду в салон красоты, где я могу купить носок для волос2″ |
Не заводи меня болтать, я расскажу все, что знаю |
Ну, чтобы разрушить это значение, кто-то должен уйти |
Примечание 1: Джон У. Харрельсон предлагает вместо «маргарин» читать «рынок». |
Он говорит, что это южный диалект, «сходи в магазин и возьми мой |
рынок (инг) сделано». |
Спасибо Джон; |