| With ivory brooch and Harpo curls
| С брошью из слоновой кости и локонами Harpo
|
| His beautiful muse a living pearl
| Его прекрасная муза - живая жемчужина
|
| Searching for a sense of Alchemy
| В поисках смысла алхимии
|
| A difficult pleasure he used to say
| Трудное удовольствие, которое он говорил
|
| He was a wild one
| Он был диким
|
| Not a shy one
| Не застенчивый
|
| But a fine one
| Но хороший
|
| Unpredictable and unique
| Непредсказуемый и уникальный
|
| Straight to the core soaking up the street
| Прямо к ядру, впитывая улицу
|
| What does it look like what does it mean
| Как это выглядит, что это означает
|
| True or false or something in between
| Правда или ложь или что-то среднее
|
| He was a wild one
| Он был диким
|
| Not a shy one
| Не застенчивый
|
| But a fine one
| Но хороший
|
| Fire in the belly angels in his soul
| Огонь в животе ангелы в душе
|
| Drew a line of liquid gold
| Нарисовал линию жидкого золота
|
| Art and music the rhythm of the heart
| Искусство и музыка в ритме сердца
|
| Pleasure and pain never far apart
| Удовольствие и боль никогда не расходятся
|
| From Rimbaud to Baudelaire
| От Рембо до Бодлера
|
| From Circular Quay to Chelsea square
| От Круговой набережной до площади Челси
|
| To New York City and the Chelsea hotel
| В Нью-Йорк и отель Челси
|
| A fine line between heaven and hell
| Тонкая грань между раем и адом
|
| He was a wild one
| Он был диким
|
| Not a shy one
| Не застенчивый
|
| But a fine one
| Но хороший
|
| Fire in the belly angels in the soul
| Огонь в животе ангелы в душе
|
| Drew a line of liquid gold
| Нарисовал линию жидкого золота
|
| Art and Music Rhythm of the heart
| Искусство и музыка Ритм сердца
|
| Pleasure and pain never far apart | Удовольствие и боль никогда не расходятся |