Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Box , исполнителя - John Denver. Дата выпуска: 05.04.1971
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Box , исполнителя - John Denver. The Box(оригинал) |
| Once upon a time, |
| In the land of Hush-A-Bye, |
| Around about the wondrous days of yore, |
| They came across a sort of box, |
| Bound up with chains and locked with locks |
| And labeled «Kindly do not touch; |
| it’s war». |
| A decree was issued round about, |
| And all with a flourish and a shout |
| And a gaily-colored mascot tripping lightly on before. |
| Don’t fiddle with this deadly box, |
| Or break the chains, or pick the locks. |
| And please don’t ever play about with war. |
| Well, the children understood. |
| Children happen to be good |
| And they were just as good around the time of yore. |
| They didn’t try to pick the locks |
| Or break into that deadly box. |
| They never tried to play about with war. |
| Mommies didn’t either; |
| Sisters, aunts, grannies neither. |
| 'Cause they were quiet, and sweet, and pretty in those wondrous days of yore. |
| Well, very much the same as now, |
| Not the ones to blame somehow |
| For opening up that deadly box of war. |
| But someone did. |
| Someone battered in the lid |
| And spilled the insides out across the floor. |
| A sort of bouncy, bumpy ball |
| Made up of guns and flags and all the tears, and horror, and death that comes |
| with war. |
| It bounced right out |
| And went bashing all about, |
| And bumping into everything in store. |
| And what was sad and most unfair |
| Was that it didn’t really seem to care |
| Much who it bumped, or why, or what, or for. |
| It bumped the children mainly. |
| And I’ll tell you this quite plainly, |
| It bumps them every day and more, and more, |
| And leaves them dead and burned, and dying, |
| Thousands of them sick and crying. |
| 'Cause when it bumps, it’s really very sore. |
| Now there’s a way to stop the ball. |
| It isn’t difficult at all. |
| All it takes is wisdom, |
| And I’m absolutely sure |
| That we can get it back into the box, |
| And bind the chains, and lock the locks. |
| But no one seems to want to save the children anymore. |
| Well, that’s the way it all appears, |
| 'Cause it’s been bouncing round for years and years. |
| In spite of all the wisdom 'wiz since those wondrous days of yore |
| And the time they came across the box, |
| Bound up with chains and locked with locks, |
| And labeled «Kindly do not touch; |
| it’s war». |
Коробка(перевод) |
| Давным-давно, |
| В стране Hush-A-Bye, |
| Вокруг о дивных днях былых, |
| Они наткнулись на что-то вроде коробки, |
| Связан цепями и заперт замками |
| И надписью «Пожалуйста, не трогайте; |
| это война". |
| Кругом издан указ, |
| И все с росчерком и криком |
| И яркий талисман, слегка спотыкающийся раньше. |
| Не возись с этой смертоносной коробкой, |
| Или разорви цепи, или взломай замки. |
| И, пожалуйста, никогда не играй с войной. |
| Что ж, дети поняли. |
| Дети бывают хорошие |
| И они были такими же хорошими в былые времена. |
| Они не пытались взламывать замки |
| Или взломать эту смертельную коробку. |
| Они никогда не пытались играть в войну. |
| Мамы тоже не знали; |
| Сестры, тёти, бабушки тоже. |
| Потому что они были тихими, милыми и красивыми в те чудесные дни прошлого. |
| Ну, почти так же, как и сейчас, |
| Не те, кто виноват как-то |
| За то, что открыл этот смертоносный ящик войны. |
| Но кто-то сделал. |
| Кто-то ударил по крышке |
| И рассыпал внутренности по полу. |
| Какой-то надувной, ухабистый мяч |
| Состоит из оружия и флагов, и всех слез, и ужаса, и смерти, которая приходит |
| с войной. |
| Он отскочил прямо |
| И пошел трепать всех вокруг, |
| И натыкаясь на все в магазине. |
| И что было грустно и несправедливо |
| Было ли это похоже на то, что это действительно не заботило |
| Много кто наткнулся, или зачем, или зачем, или за что. |
| В основном это касалось детей. |
| И я скажу вам это совершенно ясно, |
| Он натыкается на них каждый день, и больше, и больше, |
| И оставляет их мертвыми, сожженными и умирающими, |
| Тысячи из них больны и плачут. |
| Потому что, когда он ударяется, это действительно очень больно. |
| Теперь есть способ остановить мяч. |
| Это совсем не сложно. |
| Все, что нужно, это мудрость, |
| И я абсолютно уверен |
| Что мы можем вернуть его обратно в коробку, |
| И завяжи цепи, и замки запри. |
| Но, кажется, никто больше не хочет спасать детей. |
| Ну вот так все и выглядит, |
| Потому что это крутилось годами. |
| Несмотря на всю мудрость с тех чудесных дней |
| И когда они наткнулись на коробку, |
| Скованный цепями и запертый замками, |
| И надписью «Пожалуйста, не трогайте; |
| это война". |
| Название | Год |
|---|---|
| Take Me Home, Country Road | 2017 |
| Take Me Home, Country Roads | 2017 |
| Rocky Mountain Suite (Cold Nights In Canada) | 1997 |
| Eagles & Horses | 2017 |
| Eagle & The Hawk | 2017 |
| For You | 2017 |
| Whispering Jesse | 2017 |
| Ponies | 1997 |
| We Wish You A Merry Christmas | 1979 |
| High, Wide & Handsome | 1997 |
| I Want To Live | 2017 |
| Hold On To Me | 1997 |
| I Watch You Sleeping | 1997 |
| In A Far Away Land | 1997 |
| The Box | 1971 |
| White Christmas ft. Ирвинг Берлин | 2010 |
| The Christmas Song | 2020 |
| Sing Australia | 1997 |
| Alaska And Me | 1997 |
| Potter's Wheel | 1997 |